杜甫《登兗州城樓》題解,譯文,注釋賞析檢視原始碼討論檢視歷史
《登兗州城樓》這首詩和《望岳》同是杜甫第一次游齊趙時所作,約作於開元二十四年(公元736年),杜甫當時去兗州探望父親,在途中登上了兗州城樓,面對眼前秀麗的風景,有感而發。
此詩雖屬旅遊題材,但詩人從地理和歷史的角度,分別進行觀覽與思考,一方面廣覽祖國的山海壯觀,一方面回顧前朝的歷史勝跡,而更多的是由眺望遠方引起的懷古之情。[1]
原文
東郡趨庭日,南樓縱目初。
浮雲連海岱,平野入青徐。
孤嶂秦碑在,荒城魯殿餘。
從來多古意,臨眺獨躊躇。
注釋
兗州:唐代州名,在今山東省。杜甫父親杜閒當時任兗州司馬。
東郡趨庭:到兗州看望父親。
海岱:這裡指東海和泰山。
入:是一直伸展到的意思。
青徐:青州、徐州。
孤嶂:今山東鄒縣東南的嶧山。
秦碑:秦始皇登嶧山時命人所刻的歌頌他功德的石碑。
荒城:指曲阜。地處山東省西南部。
魯殿:漢時魯恭王在曲阜城修的靈光殿。
餘:同「余」,殘餘。
古意:懷古之情。
譯文
我來到兗州看望我父親的這段時間,第一次登上兗州城的南城樓放眼遠望。
只見天地蒼茫,天邊飄浮的白雲連接着東海和泰山,開闊的原野一直延伸到青州和徐州。
秦始皇首登嶧山時為了歌功頌德而立的石碑依舊挺立在山峰,魯恭王在曲阜城修的靈光殿,成了殘敗不堪的城池。
站在城樓上眺望遠方,懷古之情不禁油然而生,我在城樓上獨自徘徊,心中更是無限感慨。