李白《觀獵》原文,注釋,譯文,賞析檢視原始碼討論檢視歷史
《觀獵》此詩是李白隨元演去太原看元演父親時所作。元演父親是當地的軍事長官,李白在那裡度過近一年的美好時光,也許當時想投筆從戎。但後來不知何故,還是和元演一起回家了。[1]
原文
太守耀清威,乘閒弄晚暉。
江沙橫獵騎,山火繞行圍。
箭逐雲鴻落,鷹隨月兔飛。
不知白日暮,歡賞夜方歸。
注釋
太守:太守是中國戰國至秦朝時期郡守的尊稱。漢景帝更名為太守,為一郡的最高行政長官,除治民、進賢、決訟、檢奸外,還可以自行任免所屬掾史,這裡指元演的父親。
譯文
元太守威風凜凜光耀一方,時常乘着閒暇時間,踏着傍晚的落日餘暉出來打獵。
江邊的沙灘上陪同打獵的騎兵橫衝直撞,山上的燈火環繞在獵場四周,真可謂燈火通明。
行獵開始,隨着羽箭追逐而去,雲中的飛鴻應聲落地;獵鷹高空飛旋,仿佛要去獵取月宮裡的白兔。
不知不覺中已經日暮降臨,但獵趣意猶未盡,我們興高采烈地一直觀賞到深夜才戀戀不捨地回去。