李白《望月有懷》原文,注釋,譯文,賞析檢視原始碼討論檢視歷史
《望月有懷》這是李白比較著名的一首五言律詩,本詩通過描述景色,突出了作者當時的一種失落矛盾心理,對國家前景的一種憂慮,又苦于思君不見君的落寞情懷。[1]
此詩李白通過對月亮寧靜的氣氛的塑造和渲染,勾起人們潛意識的惆悵,而又讓人們於這種潛意識的掘起中生出一種新的嚮往。
原文
清泉映疏鬆,不知幾千古。
寒月搖清波,流光入窗戶。
對此空長吟,思君意何深。
無因見安道,興盡愁人心。
注釋
疏鬆:枝葉稀疏的松樹。
幾千古:幾千年。
安道:這裡指戴安道。此引用《世說新語》中王子猷雪夜訪戴安道的故事。
愁:哀愁,這裡的愁是使動用法,使……愁。
譯文
澄澈的泉水照映出棵棵枝葉稀疏的松樹,不知道這些松樹已經在這裡生長几千年了。
清寒的月光照耀着流蕩的清清水波,蕩漾的熒光閃爍,流螢般照射在千家萬戶的窗子上。
面對這樣的情景,我不禁仰天發出一聲長嘆,我思念你的心情是多麼的深重啊!
在這麼美好的月光中,我卻沒有理由像當年王子猷訪戴安道那樣興盡而返,反而是遊興已盡,卻使我心中又充滿了哀愁。