李白《折楊柳》原文,注釋,譯文,賞析檢視原始碼討論檢視歷史
《折楊柳》此詩屬樂府《橫吹曲辭》舊題,具體寫作時間不詳。[1]
這首詩寫的是一名年輕女子在春光明媚的日子裡,觸景生情,引起了對在外征戰的丈夫的思念之情。
詩中語言流轉自然,音律和諧多變,把濃濃的思人之情描繪得貼切而生動,令人猶生憐惜。
原文
垂楊拂綠水,搖艷東風年。花明玉關雪,葉暖金窗煙。
美人結長想,對此心悽然。攀條折春色,遠寄龍庭前。
注釋
搖艷:美麗的枝條隨風飄揚。年:時節。
龍庭:地名,又叫龍城,是匈奴用來祭天的地方。
譯文
春天來了,青青垂楊輕拂着清澈的水面,它那搖曳多姿的美麗枝條,在這充滿生機的時節隨着春風舞動。
這裡是生機盎然的春天,百種花兒爭相開放,然而,遙遠的玉關邊塞,此時卻是寒風凜冽,冰雪交加。美人輕移蓮步,站立在金窗前,默默然獨自憑倚窗欞,遠看葉暖煙空。
美人愁思百結地想起了遠方的牽念,心中不免無限離愁;面對眼前此情此景,心中更是盪起一種說不出的淒涼哀怨。真想攀折一枝柳條啊,蘸滿綿綿春色,以遠寄到情郎邊疆戍守的龍城前。