李白《山中與幽人對酌》原文,注釋,譯文,賞析檢視原始碼討論檢視歷史
《山中與幽人對酌》這首詩具體寫作時間不詳。[1]
詩中描繪了一幅兩人在山野之間開懷對飲的快樂場面,表現了詩人李白和幽居朋友隨心所欲、不拘小節的人生態度,這也正是李白豪放性格的體現。
盛唐時期,絕句已經要求格律化,但就語言特點來看,李白對於這首詩並沒有遷就聲音格律,而是特有的飛揚氣魄,持有古代歌行的風格,展現了超凡脫俗的藝術形象。
原文
兩人對酌山花開,一杯一杯復一杯。
我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。
注釋
幽人:幽隱之人,這裡指隱逸的高人。
「我醉」句:據《宋書·陶淵明傳》中記載:陶淵明不懂音樂,但是家裡收藏了一把沒有琴弦的古琴,每當喝酒的時候就撫摸古琴,對來訪者無論貴賤,有酒就擺出共飲,如果陶淵明先醉,便對客人說:「我醉欲眠卿可去。」
譯文
我們兩個人在盛開的山花叢中對飲小酌,一杯接着一杯,喝完一杯又一杯,好不快意。
我現在喝醉了準備要睡覺,你可以自行離開,如果覺得餘興未盡還想繼續開懷暢飲的話,明天早晨你就抱着琴再過來。