求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

李白《上李邕》原文,注釋,譯文,賞析檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

李白

上李邕》這首詩是李白青年時代的作品。李邕在唐玄宗開元七年(719年)至九年(721年)前後,曾任渝州(今重慶市)刺史。李白謁見李邕時,不拘俗禮,談論間放言高論,使李邕不悅。史稱李邕「頗自矜」(《舊唐書·李邕傳》),李邕為人自負好名,對年輕後進態度頗為矜持。李白對此很不滿,於是臨別時寫了這首態度頗不客氣的詩,以示回敬。[1]

此詩通過對大鵬形象的刻畫與頌揚,表達了李白的凌雲壯志和強烈的用世之心,對李邕瞧不起年輕人的態度給予抨擊,表現了李白勇於追求和自信、自負、不畏流俗的精神。

原文

大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。

假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。

時人見我恆殊調,聞余大言皆冷笑。

宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。

注釋

上:呈上。李邕(678-747):字泰和,廣陵江都(今江蘇江都縣)人,唐代書法家、文學家。

假令:假使,即使。

簸卻:激起。滄溟:大海。

恆:常常。殊調:不同流俗的言行。

余:我。大言:言談自命不凡。

宣父:孔子,唐太宗貞觀十一年(637年)詔尊孔子為宣父。見《新唐書·禮樂志》。宋本「宣父」作「宣公」。

丈夫:古代男子的通稱,此指李邕。

譯文

志在雲天的大鵬總有一天會展翅從風而起,憑藉風力直上九萬里之高。即使在風停歇時不得不俯身飛下來,其力量之大,也能將滄海之水高高激起。

現在總是有人見我常常說些不同流俗的論調兒,聽了我的豪言壯語都嘲笑我自命不凡。連孔聖人都能謙遜地說「後生可畏」呢,你堂堂大丈夫可不能輕視年輕人啊!

參考文獻