求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

日日 李商隱檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
日日
圖片來自搜狐網

日日,七言絕句,摹寫詩人因春光爛漫所引發的一種幽微複雜難以名狀的情緒。首句以奇特的語言寫他對艷陽照耀下一片爛漫春光的獨特感受,寫出美好春光尚未消逝之前的美艷景象;次句實寫春光,微寓心緒。三、四兩句由這種複雜微妙的意緒進一步引出「心緒渾無事」的企盼

原文

李商隱〔唐代〕

日日春光斗日光,山城斜路杏花香。

幾時心緒渾無事,得及遊絲百尺長。

譯文

一天天的春光和時光爭暉飛快流逝,奔向山城的山路早春的杏花發出芳香。

什麼時候心緒能全然沒有什麼事,能得到如春天的百尺遊絲一樣的春思呢?

賞析

這是一首七言絕句,詩題或作「春光」,或作「春日」,皆非,應是截取開頭一句的前兩字而成。在李商隱詩集裡有很多詩是屬於這種雖曰有題實為無題的,如《流鶯》(其首句雲「流鶯漂蕩復參差」)、《相思》(首句雲「相思樹上合歡枝」)、《人慾》(首句雲「人慾天從竟不疑」)等皆其例也。

全詩可分兩層:前二句寫的是春景,後二句是寫由此景而感發的心情、意緒,並以「遊絲」綰合前景後意,顯得十分自然、縝密。詩中並沒有什麼驚天動地的家國大事,也看不出什麼博大的胸襟和深邃的思想。但是卻從這普普通通的景色抒寫中傳達了詩人某種幽微而複雜的體驗或感受,而這才是此詩感人之所在。

首句「日日春光斗日光」寫詩人眼中的春色。一句之中連用三個「日」字,妙在使人不覺其重。原因何在?這須從「斗」字說起,「斗」乃「爭強競勝」之意,是此句之「眼」,有了它才使「春光」、「日光」充滿了勃勃生機。在這裡,「春光」和「日光」都具有雙重含義。從字面看,「春光」泛指春天明媚艷麗的風物景致。「日光」則指時色天象。前者為物色,後者是時間,隨着時間(「日光」)的推移,物色(「春光」)也在不斷變化,而這推移與變化又是瞬息迥異,所以詩人用「日日」狀其景況,以「斗」字提挈於時色物象之間,竟成此一熱鬧繁華的場面。因此不妨說這句詩是以開朗、暢快、愉悅作底色的。但是另一方面,在古典詩文里「春」、「日」還有另一重喻意,另一個傳統,即人們常將春、秋同人的青春年少和年邁衰老聯繫在一起,或者竟是二者的代名詞,將時日光陰同人的生命時光相比擬。自從屈原發出「日月忽其不淹兮,春與秋其代序」(《離騷》)的嘆息之後,這種對生命本體的強烈意識和深沉感喟便無時無刻不傾注於詩人的筆端。了解了這一層,再來看李商隱的這句詩時,便會有不同的感受。「斗」字雖突現了春色的繁盛迷人,但是,在這愉心悅目中又蘊含着詩人莫名其妙的憂懼和哀傷,而這種不易覺察到的潛在情緒又終於發展成了後二句感情的直接坦露。

如果說首句還是籠統地描摹,那麼次句「山城斜路杏花香」則是比較具體地狀寫了。「山城斜路」指示了詩人所處的位置——其實在看到「日日春光斗日光」之前詩人就已經走在這彎彎曲曲的路上了,這是詩家用筆狡獪之處。——「杏花」大約是「山城斜路」邊最突出、最具特色的景物,所以單獨拈出,又以「香」字來渲染,使春色具體化、立體化了。這兩句雖同是寫春色,但一較抽象,一較具體;一是望中之感受(視覺的),一是從嗅覺中得來,略有不同,因而富於變化。

三、四句「幾時心緒渾無事,得及遊絲百尺長」應作一氣讀。這大概是套用了盧照鄰《長安古意》中「百丈遊絲爭繞樹」的詩句。詩人緩步行進在山城斜路上,看見在空中自由自在浮動着的遊絲,想到自己整日為塵世俗事所縈繞不得安寧,竟覺得自己反不及這無聲無息的「遊絲」,於是才生出了這一奇想:什麼時候自己才能像這百尺遊絲一樣渾然無知無覺、自由自在呢?但詩人畢竟不是「遊絲」,莊周化蝶那是夢中才有的事,所以企羨也就只能歸於企羨,「心緒」既不能似「遊絲」一樣「渾無事」,而詩人的煩惱、憂鬱也就只能依然故我。如此思來想去,竟覺得此時「心緒」之多「事」比直說更增百倍令人難堪。這種將有感情的人同無情的物相比的構思在古典詩詞中是非常常見的,有時是正接,有時是反襯,如杜甫《秋興八首》詩「信宿漁人還泛泛,清秋燕子故飛飛」,以有巢可歸的燕子反襯人的無家可歸;又如岑參《寄左省杜拾遺》「白髮悲花落,青雲羨鳥飛」,以鳥兒高飛喻寫自己的抱負和眼下的不得志等等。但在這些詩里還多是可以尋繹的外在類比聯想,而在李商隱這兩句詩中則是以雙關的「緒」將無形無影的心理情緒(「心緒」)同空中的「遊絲」聯繫起來。這可以看出李商隱詩設喻的巧妙。

創作背景

李商隱擅長抒寫日常生活中某種微妙的詩意感受,這首詩即寫於某年春天,作者因春光引發一種微妙感受而作此詩。具體創作年份不詳。

簡析

《日日》是一首七言絕句,摹寫詩人因春光爛漫所引發的一種幽微複雜難以名狀的情緒。首句以奇特的語言寫他對艷陽照耀下一片爛漫春光的獨特感受,寫出美好春光尚未消逝之前的美艷景象;次句實寫春光,微寓心緒。三、四兩句由這種複雜微妙的意緒進一步引出「心緒渾無事」的企盼。全詩結構縝密,綰合自然,設喻巧妙,以一種在心靈上近乎真空的狀態和一種無所依託的微妙感受襯托出詩人繚亂不安的心情。

李商隱

李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱「小李杜」,與溫庭筠合稱為「溫李」,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為「三十六體」。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有「詩家總愛西崑好,獨恨無人作鄭箋」之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》[1]

參考來源