挨尅檢視原始碼討論檢視歷史
薩隆嘎《科爾沁漢語、滿語、蒙語合璧方言詞典》解釋: 源滿ali kerun(受罰)。〖alimbi承受≥ali≥al≥ai;keru罰≥ker≥ kel≥ kei〗。也做【挨摳】āi kōu 〖keru≥ kelu≥ keu≥kou〗,特指犯了校規,而得到老師的懲罰。此詞流行20世紀70年代前多用「挨摳」,後按漢語理解,認為「摳」字不雅易被曲解,到20世紀70年代後,音變為「克」,意思也有擴展為領導對屬下。一般適用在團體內。詞組漢化後可分開使用。【例】「放學晚了,準是挨(老師)摳了。」
【挨克】āi kēi 被指責、被訓斥
東北方言
【例】放學回家晚了,肯定在學校~了。
【語源】
東北方言多滿語。「挨克」是漢化滿語。