把酒祝東風.且莫恁.匆匆去檢視原始碼討論檢視歷史
把酒祝東風.且莫恁.匆匆去出自宋代王安石的《傷春怨·雨打江南樹》[1]
雨打江南樹。一夜花開無數。綠葉漸成陰,下有遊人歸路。
與君相逢處。不道春將暮。把酒祝東風,且莫恁、匆匆去。
注釋
傷春怨:詞牌名。據吳曾《能改齋漫錄》卷十六,此為王安石夢中作。
恁:音nèn,拿奮反,如此。
鑑賞
這首詞上闋寫景,表明春色將殘。「雨打江南樹,一夜花開無數。」起首二句寫春到江南景色。江南多雨,連貴如油的春雨也不稍缺,所以「雨打江南樹」。「雨」是飄飄灑灑的細雨,是知時節的好雨,是杏花春雨江南的春雨,而不是孟浩然《春曉》中所寫的「夜來風雨聲,花落知多少」;是催開百花的及時雨,而不是摧殘百花的風雨,所以下句才說「一夜花開無數」。「好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。」(杜甫《春夜喜雨》詩句)春雨降下,一夜之間,百花盛開,萬紫千紅的春天來到了。這是寫初春景色。但是好景不長,時不我待,轉瞬之間,陽春三月已過,就到暮春時節。「綠樹漸成陰,下有遊人歸路」。三四兩句寫暮春景色。隨着時間的推移,現在已經是「綠樹成陰果滿枝」了,花期已過,累累果實已經掛滿枝頭。古語云:「桃李不言,下自成蹊。」果樹下已有遊人踏出的歸路,說明花期已過,遊人漸少。上闋純寫春景,但寫景中已露惜春之意。[2]
下闋抒情,詞人慾留住春光。「與君相逢處,不道春將暮。」一二句寫詞人與他的摯友剛相逢,正欲共賞美麗春景,無奈已經到了暮春,花事已殘。這當然十分令人惋惜,於是詞人還想作最大努力,把春光留住:「把酒祝東風,且莫恁匆匆去。」作者無法,便把希望寄託東風身上。他端着酒杯,向東風祈禱:東風呀,你繼續地吹吧,不要匆匆而去。他知道,只要東風浩蕩,春意便不會闌珊。通過這一舉動,詞人的惜春之情、留春之意便躍然紙上了。
王安石
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:「翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。」傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的「春風又綠江南岸,明月何時照我還。」
參考文獻
- ↑ 古詩文網. 把酒祝東風,且莫恁、匆匆去。. 2020-01-07.
- ↑ 百度漢語. 傷春怨·雨打江南樹. 2019-02-03.