微雨從東來.好風與之俱檢視原始碼討論檢視歷史
微雨從東來.好風與之俱出自魏晉陶淵明的《讀山海經·其一》[1]
孟夏草木長,繞屋樹扶疏。
眾鳥欣有托,吾亦愛吾廬。
既耕亦已種,時還讀我書。
窮巷隔深轍,頗回故人車。
歡言酌春酒,摘我園中蔬。
微雨從東來,好風與之俱。
俯仰終宇宙,不樂復何如?
譯文及注釋
譯文
孟夏的時節草木茂盛,綠樹圍繞着我的房屋。
鳥兒為有了依託的地方而高興,我也喜愛我的茅廬。
耕種過之後,我時常返回來讀我喜愛的書。
居住在僻靜的村巷中遠離喧囂,即使是老朋友駕車探望也掉頭回去。
(我)歡快地飲酌春酒,採摘園中的蔬菜。
細雨從東方而來,夾雜着清爽的風。
(在)俯仰之間縱覽宇宙,還有什麼比這個更快樂呢?
注釋
這組詩共十三首,這是第一首。山海經:一部記載古代神話傳說、史地文獻、原始風俗的書。
孟夏:初夏。農曆四月。
扶疏:枝葉茂盛的樣子。
欣有托:高興找到可以依託的地方。
深轍:軋有很深車轍的大路
頗回故人車:經常讓熟人的車調頭回去。
歡然:高興的樣子。
與之俱:和它一起吹來。
泛覽:瀏覽。周王傳:即《穆天子傳》,記載周穆王西遊的書。
流觀:瀏覽。山海圖:帶插圖的《山海經》。
俯仰:在低頭抬頭之間。終宇宙:遍及世界。
賞析
《讀山海經》是陶淵明隱居時所寫13首組詩的第一首。詩的前6句向人們描述:初夏之際,草木茂盛,鳥託身叢林而自有其樂,詩人寓居在綠樹環繞的草廬,也自尋其趣,耕作之餘悠閒地讀起書來。情調顯得是那樣的安雅清閒,自然平和,體現出世間萬物、包括詩人自身各得其所之妙。[2]
接下來描寫讀書處所的環境。詩人居住在幽深僻遠的村巷,與外界不相往來,即使是前來探訪的老朋友,也只好駕車掉轉而去。他獨自高興地酌酒而飲,採摘園中的蔬菜而食。沒有了人世間的喧鬧和干擾,是多麼的自在與自得啊!初夏的陣陣和風伴着一場小雨從東而至,更使詩人享受到自然的清新與愜意。
詩的最後4句概述讀書活動,抒發讀書所感。詩人在如此清幽絕俗的草廬之中,一邊泛讀「周王傳」,一邊流覽《山海經圖》。「周王傳」即《穆天子傳》,記敘周穆王駕八駿游四海的神話故事;《山海經圖》是依據《山海經》中的傳說繪製的圖。從這裡的「泛覽」、「流觀」的讀書方式可以看出,陶淵明並不是為了讀書而讀書,而只是把讀書作為隱居的一種樂趣,一種精神寄託。所以詩人最後說,在低首抬頭讀書的頃刻之間,就能憑藉着兩本書縱覽宇宙的種種奧妙,這難道還不快樂嗎?難道還有比這更快樂的嗎?
本詩抒發了一個自然崇尚者回歸田園的綠色胸懷,詩人在物我交融的鄉居體驗中,以純樸真誠的筆觸,謳歌了宇宙間博大的人生樂趣,體現了詩人高遠曠達的生命境界。
「孟夏草木長,繞屋樹扶疏。群鳥欣有托,吾亦愛吾廬。」詩人起筆以村居實景速寫了一幅恬靜和諧而充滿生機的畫面:屋前屋後的大樹上冉冉披散着層層茂密的枝葉,把茅屋掩映在一派綠色中,滿地的淒淒綠草蓬勃競長,樹綠與草綠相接,平和而充滿生機,盡情的展現着大自然的和諧與幽靜。綠色的上空鳥巢與綠色掩映的地上茅屋呼應,眾多的鳥兒們環繞着可愛的小窩歌唱着飛來飛去,重重樹簾籠罩的茅屋或隱或現,詩人踏着綠草,徜徉在綠海中,飄逸在大自然的懷抱中,在任性自得中感悟着生命的真諦。這是互感欣慰的自然生存形態,是萬物通靈的生命境界,
「既耕亦已種,時還讀我書。」四月天耕種基本結束,乘農閒之餘,詩人偷閒讀一些自己喜歡的書。「人生歸有道,衣食固其端」,衣食是生命必備的物質需求,詩人自耕自足,沒有後顧之憂,無須摧眉折腰事權貴,換取五斗糧,在精神上得到自由的同時,詩人也有暇余在書本中吮吸無盡的精神食糧,生活充實而自得,無慮而適意,這樣的生活不只是舒暢愉悅,而且逍遙美妙。
「窮巷隔深轍,頗回故人車。歡然酌春酒,摘我園中蔬。」身居偏僻陋巷,華貴的大車一般不會進來,偶爾也有些老朋友來這裡享受清幽。「窮巷隔深轍,頗回故人車」根據下文的語境應分兩句解,上一句是說身居偏僻陋巷隔斷了與仕宦貴人的往來。下一句中的「頗回」不是說因深巷路窄而回車拐走,而是說設法拐進來的意思,根據本文語境「頗回」在這裡應當是「招致」的意思。老朋友不畏偏遠而來,主人很是高興,拿出親自釀製的酒,親自種的菜款待朋友,這裡除了表示對朋友的熱情外,同時含有詩人由曾經的士大夫轉為躬耕農夫自得的欣慰。這是詩人對勞動者與眾不同的觀念突破,詩人拋棄做官,順着自己「愛丘山」的天性做了農夫,在世俗意識中人們是持否定與非議的。詩人卻以「羈鳥戀舊林」世俗超越回歸了田園,是任性自得的選擇,且自耕自足衣食無憂,是值得讚美的事。這裡凸顯詩人以自己辛勤的勞動果實招待朋友,不但欣慰自豪,而且在感情上更顯得厚重與真摯。
微雨從東來,好風與之俱。」這裡一語雙關,既寫了環境的滋潤和美,又有好風吹來好友,好友如好雨一樣滋潤着詩人心田的寓意。「泛覽周王書,流觀山海圖」,這裡「泛覽」「流觀」寫的非常隨心所欲,好像是在輕鬆愉悅地看戲取樂一樣。詩人與朋友在細雨濛濛,微風輕拂中飲酒作樂,談古論今,引發了詩人對閒余瀏覽《山海經》《穆天子傳》的一些感想,詩人欣慰地對朋友說:他不僅是在皈依自然中覓到了樂趣,還在《六經》以外的《山海經》與《穆天子傳》的傳說中領略了古往今來的奇異風物,詩人的人生境界不但在現實中得到拔高,而且還在歷史的時空中得到了進一步的補充與升華,這俯仰間的人生收穫,真使人歡欣無比!
與詩人生命交融一體的不僅是草木飛鳥,還有共享良辰美景的朋友,詩人體驗到不僅是融入自然的怡然興致,還有書中帶來的時間長河中積澱的風物賞識,這樣的人生快樂,在昏昏然的官場上是無法得到的。詩人在與天地與古今與人與物的交融中,合奏出宇宙運行中至高至美的歡樂篇章。
此詩貌似信手拈來的生活實況,其實質寓意深遠,詩人胸中流出的是一首囊括宇宙境界的生命讚歌。[3]
作者陶淵明
陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私諡靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑人(今江西九江)人。東晉末到劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為「隱逸詩人之宗」、「田園詩派之鼻祖」。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗」,有《陶淵明集》