得魚忘筌檢視原始碼討論檢視歷史
得魚忘筌 |
dé yú wàng quán |
反義詞 :飲水思源 出 處 :《莊子·外物》 體 裁 :成語 釋 義 :捕到了魚,忘掉了筌 |
得魚忘筌(讀音dé yú wàng quán),指捕到了魚,忘掉了筌。比喻事情成功以後就忘了本來依靠的東西。出自《莊子·外物》:「筌者所以在魚,得魚而忘筌;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。」
基本介紹
【成語名稱】得魚忘筌
【成語讀音】dé yú wàng quán
【英文翻譯】to forget the means by which the end is attained
【字詞釋義】筌:捕魚用的竹器。捕到了魚,忘掉了筌。
【成語釋義】
1.原指領會了深妙的義理,表達它的言語可以忘掉;魚捕到了,漁具也可以忘掉。意思是言語和漁具雖不可少,但畢竟只是手段,而領會精神實質、實現既定目標更重要。2.用來表示互相默契,心照不宣。3.比喻事情成功以後就忘了本來依靠的東西。
【近義詞】粗心大意、過河拆橋
【反義詞】飲水思源
【成語語法】連動式;作謂語、賓語、定語;含貶義
【成語性質】貶義詞
成語出處
《莊子·外物》:「筌者所以在魚,得魚而忘筌;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。」
成語辨析
1.不可讀成「dé yú wàng qiān。」
2.不可寫成「得魚忘簽。」
成語典故
古代一漁夫到河邊捕魚,他把竹器筌投進水裡,全神貫注觀看浮標,終於一條紅鰱魚上筌了。他十分高興取下魚把筌拋在一邊,快步回家吹噓自己的功勞。妻子說這是筌的功勞,問他筌到哪裡去了,漁夫這才想起忘記帶筌回家了。
原義是說筌、蹄、言皆為工具,目標還是魚、兔、意,只要得到和領會了精神實質,那麼這些工具都可以忘掉了。忘言之人就是指已得到和領會精神實質的人,因而與與忘言之人言,是不言之言。《莊子》中談到兩位聖人相見而不言,因為「目擊而道存矣」(《田子方》)。照道家說,道不可道,只可暗示。言透露道,是靠言的暗示,不是靠言的固定的外延和內涵。言一旦達到了目的,就該忘掉。既然再不需要了,何必用言來自尋煩惱呢?詩的文字和音韻是如此,畫的線條和顏色也是如此。故此語也有用來表示互相默契,心照不宣的意思。今義多指成功之後忘了原來幫助其達到成功的有力工具,含貶義。
成語示例
故目的既達,得魚忘筌,其手腕之峭緊敏捷又如此。 ◎清·梁啓超《外交失敗之原因及今後國民之覺悟》