求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

布洛陀檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

 


布洛陀壯文:Baeuqloegdoz或Baeuqlozdoz;「知道得很多的公公」)是壯族神話中的創世大神和男始祖。有關他的神話,既有散文體又有詩歌體,兩種形式體裁同時在民間流傳;內容上,若是被當作巫教經文的,則多含濃重的宗教色彩,其他都大同小異,只是某些章節、情節、細節或有或缺而已。

布洛陀史詩是一部古老而又宏偉的創世史詩。它以詩歌的語言和形式,形象生動地敘述了宇宙天地的形成、日月星辰的產生、人類的起源、千種萬物的來歷,以及原始先民們的生活和鬥爭,熱情地讚頌了布洛陀這位半神半人的壯族男始祖神及其創世的偉大業績。

視頻

田陽壯族朝拜始祖布洛陀(下)

《布洛陀經詩》

《布洛陀經詩》是壯族巫教的經文,它唱誦壯族祖神布洛陀創造天地萬物,規範人間倫理道德,啟迪人們祈禱還願消災祛邪,追求幸福生活。這部經詩貫穿着自然崇拜、祖先崇拜的原始宗教意識。

  Gou lwnh goek ciuhgonq

  讓我述說前世的根源

  Gou naeuz lonh ciuhnduj

  讓我傳唱先世的根基

  Meh gou lwg ranz Laz

  我媽是羅家女

  Ma haq bae ranz Loeg

  嫁到陸家去

  Miz roek dou beixnuengx

  生下我們六兄弟

  Beix daih'it gou daeuj

  大哥來到人世間

  Hwnjbae gwnz buenq max

  他到上邊去販馬

  Beix daihngeih gou daeuj

  二哥來到人世間

  Roengzbae laj buenq vaiz

  他往下邊去販牛

  Beix daihsam gou daeuj

  三哥來到人世間

  Liuzlai bae dwk caeg

  他行動敏捷去打賊

  Beix daihseiq gou daeuj

  四哥來到人世間

  Din fwngz naek guh cangh

  手腳粗重當工匠

  Beix daihhaj gou daeuj

  五哥來到人世間

  De bae Cihhozyangz朱河陽(地名)

  他去朱河陽

  Haujhan bae dangqnaj

  他是前面走的英雄好漢

  Gwih max va liengzlouz

  他騎石榴紅大花馬

  Saeq suj hix mboujguenj

  土官頭人見他不敢管

  Sujgvang hix mbouj naeuz

  頭人見他也不敢講話

  Dan lij gou daihroek

  惟獨剩下我老六

  Goj lij gou doekcod

  最後剩下我晚仔

  Saw baeuq hawj gou doeg

  布洛陀的經詩給我讀

  Rok baeuq hawj gou dawz

  布洛陀的寶刀歸我接

  Bak gou rox guh mo

  我嘴巴會念巫經

  Hoz gou ngawz cihgyauq

  我心裡記住經詩的教導

  Diendeih hawj gou baenz

  天地成全了我

  Mbwnndaen hawj gou rox

  天地的事我全懂得

  Hawj gou rox ciengx ndang

  神靈點化讓我會修身

  Hawj gou damz ciengx mingh

  布洛陀讓我會誦經養命

  Baihgwnz roengzdaeuj raez

  上邊的人都來請(去做法事)

  Biengzgyae hwnjdaeuh heuh

  遠處的人趕來找我(去念誦經詩)

  Cingj gou bae guh mo

  請我去 念經做巫

  Coenz neix damz baenzneix

  這句經詩暫時誦到這裡

  Ranghn eix bwi baenzneix

  這段經詩喃到這裡暫停歇

  Sam三 gaiq些 sam三 vuengz王 ceiq安置

  三樣都是三王安置

  Seiq 四gaiq些 seiq 四 vuengz王 cauh造

  四樣是四王創造

  Naeuz說 mwngz Baeuqroxdoh布洛陀

  講到祖先布洛陀

  Naeuz說 mwngz你 Moloeggyap麼淥甲

  說到祖神麼淥甲

  Mwngz你 hab合 hoih會 lajmbwn下天

  你們合會在天底下

  Vunz人 ciuhgonq 世前 baenz成 vax憨

  先世的人太愚昧

  Gyax孤兒 ciuhgonq世前 baenz成 bamz笨

  前世的人真笨拙

  Bouxlawz哪個 vax憨 mbouj不 cam問

  愚昧的人不懂又不問

  Bouxlawz哪個 bamz笨 mbouj不 haemq問

  笨拙的人不懂又不求別人

  Haemq問 baeuq公 caux才 baenz成 bang麼

  請教黼洛陀才能成麼公

  Cam問 baeuq公 caux才 baenz成 byat喃

  請教布洛陀才會念經詩

  Coenzhauq句話 baeuq公 dwg是 lawz啥

  《布洛陀經詩》內容是什麼

  Riuz流傳 ma來 daengz到 ciuhneix世這

  如何流傳下來到這一代

  Ciq沿襲 ma來 daengz到 ciuhlaeng世後

  怎樣沿襲到下一代

  Fanh萬 coenz句 baeuq 公rox知 liux完

  世間萬事布洛陀全知曉

  Vuengz王 lawz哪 vuengz王 rox知 raeuh多

  Geij幾 gaiq些 vuengz王 geij幾 cam問

  樣樣都要向他請教

  Geij幾 bang 樣(麼)vuengz 王geij 幾haemq 問

  樣樣都得向王求問

  Gaiqlawz哪些 beng喃 gaiqlawz哪些

  發生什麼災禍就念什麼經

  Genglawz 樣哪soq 喃yienghlawz樣哪

  發生哪件事情就誦那段經文

  Caux才 dawz拿 noh肉 gap和 bya魚

  什麼時候該供肉和魚

  Caux才 aeu要 bit鴨 aeu要 gaeq鳮

  什麼時候要供鴨和鳮

  Macoh狗母 caux才 dwknoh打獵

  (這樣)母狗才去打獵

  Ndaej得 ndij與 mwngz你 bouxlaux人大

  全憑布洛陀的功德

  Sam三 cib十 boh坡 aen個 ndoeng森林

  三十座山坡的樹林

  Moj飽滿 caz叢 soengz站 ndei好 raeuh多

  繁茂的叢林多美妙

  Hix也 sw輸 mwngz你 bouxlaux 人大

  也多虧布洛陀的功勞

  Ngeih二 cib十 bet八 singsuk星宿

  天上照耀二十八星宿

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Caux創 gun軍 minz beksingq百姓

  創造天下軍民眾百姓

  Saw 書dingh定 yiuj倉庫 dingh 定ranz房子

  擇日建倉起屋有經書

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Saw書 yauan要安 dwk打 deih墳

  擇定葬墳吉日有經書

  Saw書 guh種 reih地 guh耕 naz田

  耕田和種地有經書

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功勞

  Saw書 hab合 giuz橋 hab合 fai 壩

  架橋和築壩有經書

  Saw書guh做cai齋事 guh做 gungq供祭

  打醮和祭祀有經書

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Saw書 guh做 lienh煉 guh做 giuz橋

  搭橋修陰功有經書

  Saw書 laeb立 giuz橋 bouj補 mingh 命

  修橋補命有經書

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Guh做 caeg賊caeg賊 hix也 vuengh 旺

  做強盜也興旺

  Guh做 gyong鼓 gyong鼓 hix也 hongz響

  做鼓聲音也響亮

  Dang當 bing兵 bing兵 hix也 dad 達

  當兵兵馬也發達

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  (阿海註:壯文後跟的漢字,就是單個壯文的漢意)

  Samcib三十 langh兵器? ing靠 lag籬笆

  三十排兵器靠籬笆

  Bak百 cien千 langh兵器? ing靠 ciengz牆

  千百排兵器靠牆壁

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Sam三 cien千 diuz條 cah墊laj下面

  千條氈毯作鋪

  Hajcib 五十 max馬 an 鞍loeg鞍綠

  五十匹馬配綠鞍

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Roekcib六十 max馬 an鞍 veh花

  六十匹馬配花鞍

  Bak百 ngeih二 meh母 vaiz maen 不生育的母牛

  一百二十頭肥壯母牛

  Samcib三十 ngaenz銀 yienzbauj元寶

  三十塊大元寶白銀

  Laux老 le了 dauq回 hawj給 souh長壽

  人老了又賜給長壽

  Souh長壽 ndij與 mwngz你 bouxlaux 人大

  長壽全憑布洛陀的功德

  Cauh造 geiz旗 daeuz頭 max馬 mienh馬面

  馬面旗頭你來造

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Gyaeb扎 faedraiz花帶 gvaq過 loh路

  走路腰間扎花帶

  Ngoenz天 soq訴 haeuj進 sam 三monz

  每天進三門牌樓祈禱

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Ngoenz天 dwk擺 congz桌 gwn 喝laeuj酒

  每天擺桌子喝酒

  Ngoenz 天haeuj ciuz歌舞 sam三 dauq 次

  每天歌舞三次

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Hak官 laj下 soengq送 haeux米 liengz 糧

  下邊的官吏送米糧

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Vuengz皇 gwnz上 soengq送 gyong 鼓loiz擂

  皇上賜予磬鼓

  Hix sw mwngz bouxlaux

  也全憑布洛陀的功德

  Coenz句 baeuq公 gauhneix這樣 cod完

  傳頌布洛陀的功德到此暫停歇

  Coenz 句baeuq 公daengz到 neix此 dauq回

  傳頌布洛陀的功德到此暫收聲

  Rangh段 baeuq公 bwi祈禱 baenz成 neix這

  傳頌布洛陀功德的經文就這樣喃唱

  Ranz家 baeuq公 youq在 laj下 gamj 岩洞

  布洛陀的家在岩洞裡

  Mbanj村 baeuq公youq在 laj下 bya石山

  布洛陀的村子在石山腳下

  Ngoenz天 gwn吃 laeuj酒 gwn吃 caz茶

  在飲酒喝茶的日子裡

  Ra找 baeuq公 daeuj來 bengbwi祈禱

  請布洛陀來祈禱

  Ra 找baeuq公 daeuj來 coih修 coenz句

  請布洛陀來修言消災

  Ranz家bouxlawz哪個 hoj沒有 lwg子女 hoj沒有 cing 子女

  哪家不生男育女

  Cingj請 baeuq公 daengz到 goj就 miz有

  請布洛陀來就兒女滿堂

  Ranz家 bouxlawz哪個 hoj沒有 ngaenz銀 hoj沒有 cienz錢

  哪家貧苦缺錢財

  Cingj請 baeuq公 daengz到 miz有 lai多 miz有 daih大量

  請布洛陀來就財源滾滾

  Ranz家 bouxlawz哪個 baenz成 bingh病 baenz成 gyaej病

  哪家多災禍病痛

  Cingj請 baeuq公 daengz到 goj就 ndei好

  請布洛陀來就病除災消

  Ranz家bouxlawz哪個 baenz成 swenq事baenz成 saeh事

  哪一家招惹了災禍

  Cingj請 baeuq公 daengz到 goj就 sanq散

  請布洛陀來就禍消災散

  Vunz 人bae去 coux接 baeuq公 daeuj來

  你去接布洛陀來

  Boux人 bae去 raez請 baeuq公 daeuj來

  你去請布洛陀

  Dwngx拐杖 faexsan(一種樹名) baeuq公 daeuj 來

  把布洛陀的木拐杖拿來

  Ndang身 bouxlaux大人 baeuq公 daeuj來

  要請布洛陀親自到來

  Bax背 coengsaw包書 baeuq公 daeuj來

  把布洛陀的經書包背回來

  Dawz拿 inqxaenq印信 loegnyaemz六壬(一種法器) baeuq公 daeuj來

  把布洛陀的印信「六壬」一同帶回來

  Cingj請 baeuq公 daengz到 cix就 haeuj進

  布洛陀到了就請進家

  Cingj請 baeuq公 daengz到 cix就 naengh 坐

  布洛陀到來就請坐

  Baeuq公 haeuj入 naengh坐 hoiq我 naeuz說

  布洛陀端坐我開始念經

  Baeuq公 madaengz來到 hoiq我 lwnh論

  布洛陀端坐我就開始訴說

  Mboujlwnh不論 bouxlawz哪個 gyae遠

  我不說遠方的人

  Mbouj不 naeuz說 vaelawz姓哪 wnq別

  我不說別家姓

  Lwnh論 ma回 boux人 gyacawj主人家

  就說主人家

  Lwnh論ma回 baeuq公 sujranz主家

  就講做祈禱的主人

  Naeuz說 ma回 gvang sujbuh君主家

  就說辦祈禱的主家

  Naeuz說 gaiqboux這些人 vazsingq氏姓

  就說這一家姓

  Bigonq 年前 de 他youq住 hauj

  前些年他家樣樣美好

  Sauhgonq段前 de他 youq住 ndei好

  些時候他家樣樣吉祥

  Ok出 aen個 bi來 neix這 daeuj來

  到了這一年

  Ranz家 de他 get病 dauq又 ndaej得

  他家人又得了病

  Ranz家 de他 gyaej災 dauq又 baenz成

  他家人又遭了災

  Bingh病 boux個 laemx倒 boux個 ringx

  一個跟一個病倒

  Seng病 boux個 ninz睡 boux個 hwnq起

  一個接一個臥床

  Cainanh災難 hix也 mbouj siu不消

  災難老是不消

  Bingh病 siuliuz糾纏 mbouj不 sanq散

  病魔纏身總不散

  Guh做 gaiqmaz什麼 mbouj不 ndei好

  什麼事情都做不好

  Ceiq安置 gaiqmaz什麼 mbouj不 baenz成

  安置什麼都不成

  Doz找 gimngaenz金銀 mbouj不 ndaej得

  金銀錢財找不來

  Ranz家 de他 nyungq亂 dauq又 nya荒

  家裡雜亂如荒草(指多災多難)

  Ra找 baeuq公 daeuj來 bengbwi祈禱

  恭請布洛陀來祈禱

  Cingj請 baeuq公 daeuj來 coih修 coenz言

  恭請布洛陀來修言消災

  Cingj請 bouxgeq老人 daeuj來 hab商量

  敬請他老人家來謀劃

  Cingj請 bouxmo做巫的人 daeuj來 hauq喃

  請巫公來喃麼(念經文)

  Cingj請 bouxdauh做道的人 daeuj來 naeuz說

  敬請道公來念經文

  Cingj請 mo Loeggyap麼淥甲 daeuj來 yo扶助

  敬請麼淥來扶助

  Cingj請 Baeuqroxdoh布洛陀 daeuj來 bauj保佑

  敬請布洛陀來保佑

  Yo扶 cix就 yo扶 gvaq過 nauq永遠

  扶助就扶助到底

  Bauj保 cix就 bauj保 gvaq過 bi年

  保佑就保佑常年

  Ndei好 cien千 bi年 fanh萬 daih代

  千年萬代得安康

  造天地(一)

  Sam三 gaiq些 sam三 vuengz三 ceiq

  三樣是三王安置。

  Seiq四 gaiq些 seiq四 vuengz王 cauh造

  四樣是四王造。

  It一 vuengz王 cauh造 gogauj樹栲

  第一造出樟樹。

  Ngeih二 vuengz王 cauh造 golimh樹檀

  第二造出檀樹。

  Bakdou口門 laj下 fih未 nding紅

  那時門口還沒見紅光。

  Bakdou口門 singz城 fih未 rongh亮;

  那時城門還沒現光亮。

  Dongh樁 ranz屋 vuengz王 fih未 cauh造;

  那時王還沒造屋樁。

  Baed佛 sam三 bauj寶 fih未 ceiq制

  Miuh廟 aencih個角 fih未 daengj立

  那時廟宇沒有蓋。(一個角都還沒蓋)

  Mbouj不 rox懂 ndwen月 rox懂 ndaep月尾

  那時不懂月頭和月尾。

  Mbouj不 rox懂 laep黑 rox懂 haemh夜

  不知黎明和傍晚。

  Mbouj不 rox懂 daemq低 rox懂 sang高;

  不懂高與底。

  Mbouj不 rox懂 vang橫 rox懂 raez直

  不知橫和直。

  Vuengzdaeq皇帝 fihcaengz未 cauh造

  世上還沒有皇帝

  Ciuhlaux世老 fihcaengz未 ceiq制

  古老世界還沒有安置。

  Lauxgun老君 cauh造 diendeih天地

  太上老君造了天地。

  Lauxgun老君 ceiq 安置yinq陰 yangz陽

  太上老君安置陰陽。

  Lauxgun老君 cunz巡遊 lueg山谷 guek國

  太上老君巡山谷國。

  Mbouj不 baenz成 biengz天下 baenz成 deih地方

  天不成天地不成地。

  Dien天 ndij與 deih地 dox相 gaep蓋;

  天和地相蓋。

  Goep大蛙 ndij與 gvej小蛙 dox相 aemq背

  大蛙與小蛙相背;大蛙與小蛙相交配。

  Baeuq公 ndij與 bawx媳婦 caemh同 ninz睡

  家公與媳婦同床。

  Lungz伯父 ndij與 liuz嬸 caemh同 mbonq床

  伯父與弟媳同睡。

  (青蛙相配、翁媳同睡、伯嬸同床,都當作還沒有什麼倫理觀念可言之喻)

  Byaj雷 gaemh抓 baenz 成gonj塊 rin石

  後來雷公用手抓起捏成大石塊。

  Byaj雷 gaenx捏 baenz成 gonj塊 ranx大盤石

  雷公捏成大盤石。

  Baenz成 gonj塊 rin石 dingh定 mbanj村

  大石塊穩定了大地。

  Baenz成 gonj塊 ranx大盤石 dingh定 biengz天下

  成塊石定地方;大盤石穩定了天下。

  Mbouj不 baenz成 biengz天下 baenz成 deih地方

  宇宙大地未形成。

  Ciuhgonq輩前 gien真? yienzgyauj精巧?

  前輩精又巧。

  Ciuhlaux代老 giq yienzgiq精又乖?

  古人精又乖。

  Cauh造 song兩 meh母 nengzyae蜾蜂

  Cauh造 song兩 meh母 nengzcongz蜣螂(拱屎蟲)

  造出兩隻蜣螂。

  Nengzyae蜾蜂 rox會 gaet啃 gongq杆

  蜾蜂會啃杆。

  Nengzcongz蜣螂 rox會 gaet啃 ganz莖

  蜣螂會咬莖。

  Bak嘴 de它 lumj像 bak嘴 bit鴨;

  它的嘴巴像鴨嘴。

  Yiengh樣 mbouj不 lumj像 duzbit只鴨;

  樣子不像鴨。

  Rib爪 de它 lumj像 rib爪 laemh鷹;

  它的爪子像鷹爪。

  Yiengh樣 mbouj不 lumj像 duzlaemh只鷹;

  樣子不像鷹。

  Rib爪 de它 hoemz利 baenz成 yangj劍;

  它爪子利如劍。

  Song兩 fiengh邊 hoemz利 baenz成 gawq鋸

  兩隻前爪利如鋸。

  Dwk咬 cihca吱喳 cihcag吱喳

  它咬東西吱喳響。

  Bak嘴 gwn啃 bak嘴 de他 raez叫

  邊啃邊鳴叫。

  Mbaw葉 doek落 laj下 baenz成 fanh萬

  碎屑紛紛落。

  Bak嘴 de它 gwn吃 mbaw葉 faex樹;

  它用嘴啃樹葉。

  Haex屎 doek落 laj下 baenz成 bat缽

  成缽的屎往下撒。

  Ndaej得 sam三 bi年 cixgyaed唧唧(像聲詞)

  它唧唧地咬了三年。

  Ndaej得 caet七 bi年 cixgyaeh咭咭(像聲詞)

  它咭咭地咬了七年。

  Rin石 caux才 sek裂 gahraeb裂縫。

  大石塊現裂縫。

  Hai開 gyaep鱗(指田螺封口的蓋蓋)sae田螺 gahriemh裂縫

  Bauq報 song兩 sam三 mbanj村 laj下;

  去下面兩三個村傳話。

  Bauq報seiq四 haj五 mbanj村 gwnz上

  到上面四五個寨報信。

  Cib十 boux個(人) cib十 diuz條 cag繩

  十人拿十條繩。

  Bak百 boux個(人) bak百 diuz條 lienh鏈;

  Cien千 boux個(人) gaen拉 diuz條 muengx網;

  千人同拉一張網。

  Baq破 rin石 guh做 song兩 fiengh邊

  把大石破成兩邊。

  Bag劈 rin石 guh做 song兩 gep片

  把石頭劈成兩片。

  Gep片 ndeu一 hwnjbae上去 gwnz上;

  一片往上升。

  Cauh造 baenz成 mbwn天 coux**yaj雷;

  造成裝雷公的天。

  Cauh造 baenz成fwj雲 doxlienz相連;

  造成相連的雲。

  Cauh造 baenz成 dien天 baenz成 deih地 okdaeuj出來

  造出了天和地。

  Baenz成 ndaundeiq星星 caxyeh羞答答

  造出了閃爍的繁星。

  Cauh造 baenz成 Byaj雷 caxyiengh凶煞

  Gep片 ndeu一 roengzbae下去 laj下邊

  一片往下沉。

  Cauh造 baenz成 ndaen地 coux裝 Ngieg蛟龍

  造成裝蛟龍的地。

  Ngieg蛟龍 cauh造 sok渡口 cauh造 sueng河溝

  蛟龍造渡口與河溝。

  Lungz龍 gouj九 gyaeuj頭 cauh造 mboq泉

  九個頭的龍造泉。

  Vuengz王 Gamjloh感路 cauh造 roen路

  感路王造大路。

  Hwnz夜 lienz連 ngoenz日 guenj總 daeh搬;

  他沒日沒夜搬石頭。

  Ngoenz日 daeh搬 ngoenz日 bae去 dingz半

  每天搬一點。

  Daeh搬 yienghlawz怎樣 mbouj不 liux完;

  石頭怎樣搬都搬不完。

  Sam三 gep片 bae去 sam三 cih角;

  三片石頭飛往三角。

  Seiq四 gep片 bae去 seiq四 fueng方;

  四片石頭飛往四方。

  Cauh造 seiq四 geiq季 yin陰 yangz陽

  造成四季陰陽。

  Caux才 hai開 dien天 laeb立 deih地;

  從此才開天立地。

  Lij還有 guenj塊 ndeu一 gazgoek卡住下面

  還有一塊石頭下面卡住

  Boek翻 bae去 sam三 yamq步 roen路;

  它滾去三步遠。

  Bienqbaenz變成 meh母 cwzmaeg黑黃牛;

  變成黑色的母黃牛。

  Bienqbaenz變成 daeg公 cwzraemx水牛

  變成一頭公水牛。

  Cwzmaeg黑黃牛 ciuhgonq世先 hung大

  從前黑黃牛長得很高。

  Cwzraemx水牛 ciuhgonq世先 laux大

  從前公水牛長得很大。

  Dah河 haij海 cib十 soem庹 laeg深

  那時河海有十庹深。

  (21. soem:今漢語叫「庹」,即兩手向左右平伸的長度)

  Raemx水 daengz到 aek胸 cwz laeg深

  水淹到黃牛的胸。

  Dah河 caiz? cib十 saem庹 gvangq寬

  那時河面十庹寬。

  Raemx水 daengz到 mbaq肩 cwzraemx水牛

  水淹到水牛的肩。

  Raemx水 bid盪 bae去 bi盪 ma來

  水盪去盪來。

  Cauh造 baenz成 ngamz坳 dahloengh?

  造成大山坳。

  Raemx bid bae bi ma

  水盪去盪回。

  Cauh造baenz成 doengh垌 dahlaux大河

  造成大垌田。

  Bakcwz嘴黃牛 ndumq聞 daengz到 lawz哪

  牛在哪裡噴鼻息。

  Cauh造 baenz成 dingh水坑 caekcaemh?

  那裡就造成小水坑。

  Dincwz腳黃牛 caemq踩 daengz到 lawz哪;

  牛蹄踩到哪裡。

  Cauh造 baenz成 raemx cihciengh?

  那裡就造成小水窪。

  Riengz尾 cwz黃牛 rag拖 daengz到 lawz哪;

  牛的尾巴甩到哪裡。

  Cauh造 baenz成 roen路 doxcoh相向

  那裡就造成條條道路。

  Cauh造 baenz成 loh路 doxdoeng相通;

  造成條條相通的路。

  Cauh造 baenz成 roen路 doxgap相交;

  造成條條相交叉的路。

  Ciuhgonq代古 mbwn天 cauh造 gonq先;

  古代先造天。

  Ndaen地 cauh造 laeng後 cij才 nduj開始;

  後來才造地。

  Mbwn天 goemq蓋 namh地 mbouj不 daengz到

  天蓋地不周。

  Mbwn天 goemq蓋 ndaen地 mbouj不 doh夠

  天罩地不全。

  Gyaet勒 dawz把 namh地 doxhaeuj相進

  把地往裡收。

  Caeu抽 aeu要 naemh土 doxcomz相聚

  把地往裡攏。

  Baenz成 bodaemq山低bosang山高

  皺成高山和丘陵。

  Baenz成 bovang山橫 boraez山直

  皺成縱橫的山脈。

  Vuengzdaeq皇帝 cauh造 ywz蓋 mbwn

  皇帝造出遮天之物。

  造天地(2)

  Lauxgun老君 cauh造 diendeih天地

  太上老君造天地。

  Lauxgun老君 ceiq制 yinyangz陰陽

  太上老君制陰陽。

  Lauxgun老君 cunz巡 lueg山谷 guek國;

  太上老君巡山谷國。

  Cauh造 baenz成 biengz天下 baenz成 deih地方

  造成了天下四方。

  Ceiq安置 aenndwen月亮 daengngoenz太陽

  造出了月亮和太陽。

  Haemh晚 roengz下 haet早 dauq又 hwnj升

  太陽晚落早又升。

  Caux才 dinghcinj定準 lajmbwn天下

  從此宇宙才定局。

  Caux才 rox懂 laep晚 rox懂 haemh夜;

  從此懂得白天和黑夜。

  Cauh造 bodaemq山矮 bosang山高

  造出了高山和丘陵。

  Cauh造 bovang山橫 boraez山直

  造出了縱橫的山脈。

  Cauh造 baenz成 ngamz坳 dahroeng?

  造成了大垌田。

  Cauh造 baenz成 doengh峒 dahlaux?

  Ciuhgonq世先 mbwn天 cauh造 gonq先;

  古代先造天。

  Gwnz上 mbwn天 hoengq空 bahgyaep?

  天上空空蕩蕩。

  Sien仙 lau怕 coeb陷 lau怕 caix歪;

  天仙害怕天崩裂。

  Sien仙 aeu要 liek錫 bae去 fong補

  要錫去補天。

  Baenz成 fwjfuenx雲黑 fwjbik雲青

  變成了黑雲和青雲。

  Lajndaen下地 coeb陷 bibuengz搖晃;

  Sien仙 lau怕 coeb陷 lau怕 caix歪;

  天仙害怕地裂變歪斜。

  Sien仙 aeu要 luengz銅 bae去 hanh焊;

  用銅去焊接大地。

  Baenz成 namhhenj土黃namhnding土紅

  造就黃土地和紅土地。

  造天地(3)

  (Gaj殺 cwz黃牛 caeq祭 cojcoeng祖宗)

  (殺牛祭祖宗)

  Caez齊 doengz同 gwn吃 fwiheiq蒸氣

  請諸神一同來聞芳香的供品氣味。

  Laeuj酒 haeuxmaeg米墨 daeuj來 hai開

  快打開墨米酒罈。

  Laeuj酒 haeuxdaiz米糯 ma來 et斟;

  斟起那糯米酒。

  Et斟 bae去 gwnz上

  滿杯酒往上斟。

  Cunz巡 bae 去laj下

  滿壺酒往下巡。

  Coq放 gaiq個cenj杯 daih』it第一;

  獻上第一杯酒。

  Coq 放gaiq個cenj杯 daihngeih第二;

  獻上第二杯酒。

  Baeuq Roxdoh布洛陀 gwn gonq吃先

  敬請布洛陀先喝。

  Coq放 gaiqcenj個杯 daihsam第三;

  獻上第三杯酒。

  Coq放 gaiqcenj個杯 daihseiq第四;

  獻上第四杯酒。

  Cojcoeng祖宗 gwn吃 guh做 doh夠;

  敬請祖宗眾神都喝夠。

  Coq放 gaiqcenj個杯 daihhaj第五;

  獻上第五杯酒。

  Coq放 gaiqcenj個杯 daihroek第六;

  獻上第六杯酒。

  Caezgya大家 gwn吃 lienghleih開懷暢飲;

  敬請諸神開懷暢飲。

  Gwn吃 guh做 heiq氣 ndeu一 leux完;;

  一口氣喝完一杯;

  Coq放 gaiqcenj個杯 daihcaet第七

  獻上第七杯酒。

  Coq放 gaiqcenj個杯 daihbet第八;

  獻上第八杯酒。

  Naek重 naemq熱烈 gwn吃 gyoengq眾 doih隊;

  敬請眾神放心地飲。

  Caeq祭 sam三 coj祖 guh做 doh夠

  三代祖先都祭完。

  Naek重 naemq熱烈 naj面 congz daiz桌台;

  請安心坐在神台上。

  Baiz擺 sengdaeuz牲頭 ma來 gingq敬;

  擺上三牲祭品來敬奉。

  Coq放 gaiqcenj個杯 daihgouj第九;

  獻上第九杯酒。

  Coq放 gaiqcenj個杯 daihcib第十

  獻上第十杯酒。

  Baeuq Roxdoh布洛陀 naengh坐 gyang中;

  恭請布洛陀坐在中堂。

  Cuenz傳 sam三 coj祖 daeuj來 naengh坐;

  傳祖來坐;傳請三代祖宗同坐。

  Coq放 gaiqcenj個杯 cib』it十一;

  獻上第十一杯酒。

  Coq放 gaiqcenj個杯 cibngeih十二;

  獻上第十二杯酒。

  Gwn喝 liux完 lienghleih高興 gangj講 gojgaeuq舊故事

  喝了酒高興講故事。

  Gwn喝 leux完 caezsim齊心 gangj講 gojgeq老故事

  暢飲完畢齊心論興旺。

  Saemq一切 gaiqgaeuq樣舊 mwngz你 baenz成;

  世間樣樣事物您賜給。

  Saemq一切 gaiq樣 vaen種子 mwngz你 ce遺留

  世上萬物都是您遺留。

  Fukyienz 福份youq在 lienghleih?

  您的福分人們得享受。

  Fukgviq福貴 fanh萬 cien千 nienz年;

  人間承受您的富貴千萬年。

  Gwn吃 leux完 sim心 sienh靜 gaejbah莫忙 gangj講

  喝了酒靜心別忙講。

  Daizdangq當面 gaejbah莫忙 naeuz說

  在眾人面前先莫忙說。

  Rod削 gouh雙 dawh筷子 faexgangj山竹

  請削一雙冊竹筷子。

  Gangj講 gaiqcoenz些句 laj mbwn下天;

  講述起創造世界的事。

  Rod削 saenj支 naq箭 faexhung紅木

  請削一支紅木做的箭。

  Gangj講 lajmbwn下天 ciuhgonq世前

  講述起從前的故事;

  Raqde時那 caengz未 miz有 vunz人;

  那時還沒有人類。

  Namh地 ndij與 mbwn天 guh做 gyoengq伴

  天與地混合在一起。

  Caengz未 rox懂 laep黑 rox懂haemh夜;

  不分白天黑夜。

  Caengz未 rox懂 daemq低 rox懂 sang高

  不分高和低。

  Fihcaengz未 cauh造 lajdeih大地

  還未造出大地。

  Fihcaengz未 ciq造 ronghndwen月亮 daengngoenz太陽

  還未造出月亮太陽。

  Baeuq公 youq在 gwnz上 ciuq看 raen見;

  布洛陀在上方看見一切。

  Sien仙 youq在 gwnz上 guh做 dingh定

  仙人在上邊來作主。 [1]

參考文獻