布洛陀檢視原始碼討論檢視歷史
此條目可能需要進行清理,以符合求真百科的品質標準。 (2019年12月27日) |
布洛陀(壯文:Baeuqloegdoz或Baeuqlozdoz;「知道得很多的公公」)是壯族神話中的創世大神和男始祖。有關他的神話,既有散文體又有詩歌體,兩種形式體裁同時在民間流傳;內容上,若是被當作巫教經文的,則多含濃重的宗教色彩,其他都大同小異,只是某些章節、情節、細節或有或缺而已。
布洛陀史詩是一部古老而又宏偉的創世史詩。它以詩歌的語言和形式,形象生動地敘述了宇宙天地的形成、日月星辰的產生、人類的起源、千種萬物的來歷,以及原始先民們的生活和鬥爭,熱情地讚頌了布洛陀這位半神半人的壯族男始祖神及其創世的偉大業績。
視頻
田陽壯族朝拜始祖布洛陀(下)
《布洛陀經詩》
《布洛陀經詩》是壯族巫教的經文,它唱誦壯族祖神布洛陀創造天地萬物,規範人間倫理道德,啟迪人們祈禱還願消災祛邪,追求幸福生活。這部經詩貫穿着自然崇拜、祖先崇拜的原始宗教意識。
Gou lwnh goek ciuhgonq
讓我述說前世的根源
Gou naeuz lonh ciuhnduj
讓我傳唱先世的根基
Meh gou lwg ranz Laz
我媽是羅家女
Ma haq bae ranz Loeg
嫁到陸家去
Miz roek dou beixnuengx
生下我們六兄弟
Beix daih'it gou daeuj
大哥來到人世間
Hwnjbae gwnz buenq max
他到上邊去販馬
Beix daihngeih gou daeuj
二哥來到人世間
Roengzbae laj buenq vaiz
他往下邊去販牛
Beix daihsam gou daeuj
三哥來到人世間
Liuzlai bae dwk caeg
他行動敏捷去打賊
Beix daihseiq gou daeuj
四哥來到人世間
Din fwngz naek guh cangh
手腳粗重當工匠
Beix daihhaj gou daeuj
五哥來到人世間
De bae Cihhozyangz朱河陽(地名)
他去朱河陽
Haujhan bae dangqnaj
他是前面走的英雄好漢
Gwih max va liengzlouz
他騎石榴紅大花馬
Saeq suj hix mboujguenj
土官頭人見他不敢管
Sujgvang hix mbouj naeuz
頭人見他也不敢講話
Dan lij gou daihroek
惟獨剩下我老六
Goj lij gou doekcod
最後剩下我晚仔
Saw baeuq hawj gou doeg
布洛陀的經詩給我讀
Rok baeuq hawj gou dawz
布洛陀的寶刀歸我接
Bak gou rox guh mo
我嘴巴會念巫經
Hoz gou ngawz cihgyauq
我心裡記住經詩的教導
Diendeih hawj gou baenz
天地成全了我
Mbwnndaen hawj gou rox
天地的事我全懂得
Hawj gou rox ciengx ndang
神靈點化讓我會修身
Hawj gou damz ciengx mingh
布洛陀讓我會誦經養命
Baihgwnz roengzdaeuj raez
上邊的人都來請(去做法事)
Biengzgyae hwnjdaeuh heuh
遠處的人趕來找我(去念誦經詩)
Cingj gou bae guh mo
請我去 念經做巫
Coenz neix damz baenzneix
這句經詩暫時誦到這裡
Ranghn eix bwi baenzneix
這段經詩喃到這裡暫停歇
Sam三 gaiq些 sam三 vuengz王 ceiq安置
三樣都是三王安置
Seiq 四gaiq些 seiq 四 vuengz王 cauh造
四樣是四王創造
Naeuz說 mwngz Baeuqroxdoh布洛陀
講到祖先布洛陀
Naeuz說 mwngz你 Moloeggyap麼淥甲
說到祖神麼淥甲
Mwngz你 hab合 hoih會 lajmbwn下天
你們合會在天底下
Vunz人 ciuhgonq 世前 baenz成 vax憨
先世的人太愚昧
Gyax孤兒 ciuhgonq世前 baenz成 bamz笨
前世的人真笨拙
Bouxlawz哪個 vax憨 mbouj不 cam問
愚昧的人不懂又不問
Bouxlawz哪個 bamz笨 mbouj不 haemq問
笨拙的人不懂又不求別人
Haemq問 baeuq公 caux才 baenz成 bang麼
請教黼洛陀才能成麼公
Cam問 baeuq公 caux才 baenz成 byat喃
請教布洛陀才會念經詩
Coenzhauq句話 baeuq公 dwg是 lawz啥
《布洛陀經詩》內容是什麼
Riuz流傳 ma來 daengz到 ciuhneix世這
如何流傳下來到這一代
Ciq沿襲 ma來 daengz到 ciuhlaeng世後
怎樣沿襲到下一代
Fanh萬 coenz句 baeuq 公rox知 liux完
世間萬事布洛陀全知曉
Vuengz王 lawz哪 vuengz王 rox知 raeuh多
Geij幾 gaiq些 vuengz王 geij幾 cam問
樣樣都要向他請教
Geij幾 bang 樣(麼)vuengz 王geij 幾haemq 問
樣樣都得向王求問
Gaiqlawz哪些 beng喃 gaiqlawz哪些
發生什麼災禍就念什麼經
Genglawz 樣哪soq 喃yienghlawz樣哪
發生哪件事情就誦那段經文
Caux才 dawz拿 noh肉 gap和 bya魚
什麼時候該供肉和魚
Caux才 aeu要 bit鴨 aeu要 gaeq鳮
什麼時候要供鴨和鳮
Macoh狗母 caux才 dwknoh打獵
(這樣)母狗才去打獵
Ndaej得 ndij與 mwngz你 bouxlaux人大
全憑布洛陀的功德
Sam三 cib十 boh坡 aen個 ndoeng森林
三十座山坡的樹林
Moj飽滿 caz叢 soengz站 ndei好 raeuh多
繁茂的叢林多美妙
Hix也 sw輸 mwngz你 bouxlaux 人大
也多虧布洛陀的功勞
Ngeih二 cib十 bet八 singsuk星宿
天上照耀二十八星宿
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Caux創 gun軍 minz beksingq百姓
創造天下軍民眾百姓
Saw 書dingh定 yiuj倉庫 dingh 定ranz房子
擇日建倉起屋有經書
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Saw書 yauan要安 dwk打 deih墳
擇定葬墳吉日有經書
Saw書 guh種 reih地 guh耕 naz田
耕田和種地有經書
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功勞
Saw書 hab合 giuz橋 hab合 fai 壩
架橋和築壩有經書
Saw書guh做cai齋事 guh做 gungq供祭
打醮和祭祀有經書
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Saw書 guh做 lienh煉 guh做 giuz橋
搭橋修陰功有經書
Saw書 laeb立 giuz橋 bouj補 mingh 命
修橋補命有經書
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Guh做 caeg賊caeg賊 hix也 vuengh 旺
做強盜也興旺
Guh做 gyong鼓 gyong鼓 hix也 hongz響
做鼓聲音也響亮
Dang當 bing兵 bing兵 hix也 dad 達
當兵兵馬也發達
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
(阿海註:壯文後跟的漢字,就是單個壯文的漢意)
Samcib三十 langh兵器? ing靠 lag籬笆
三十排兵器靠籬笆
Bak百 cien千 langh兵器? ing靠 ciengz牆
千百排兵器靠牆壁
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Sam三 cien千 diuz條 cah墊laj下面
千條氈毯作鋪
Hajcib 五十 max馬 an 鞍loeg鞍綠
五十匹馬配綠鞍
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Roekcib六十 max馬 an鞍 veh花
六十匹馬配花鞍
Bak百 ngeih二 meh母 vaiz maen 不生育的母牛
一百二十頭肥壯母牛
Samcib三十 ngaenz銀 yienzbauj元寶
三十塊大元寶白銀
Laux老 le了 dauq回 hawj給 souh長壽
人老了又賜給長壽
Souh長壽 ndij與 mwngz你 bouxlaux 人大
長壽全憑布洛陀的功德
Cauh造 geiz旗 daeuz頭 max馬 mienh馬面
馬面旗頭你來造
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Gyaeb扎 faedraiz花帶 gvaq過 loh路
走路腰間扎花帶
Ngoenz天 soq訴 haeuj進 sam 三monz
每天進三門牌樓祈禱
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Ngoenz天 dwk擺 congz桌 gwn 喝laeuj酒
每天擺桌子喝酒
Ngoenz 天haeuj ciuz歌舞 sam三 dauq 次
每天歌舞三次
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Hak官 laj下 soengq送 haeux米 liengz 糧
下邊的官吏送米糧
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Vuengz皇 gwnz上 soengq送 gyong 鼓loiz擂
皇上賜予磬鼓
Hix sw mwngz bouxlaux
也全憑布洛陀的功德
Coenz句 baeuq公 gauhneix這樣 cod完
傳頌布洛陀的功德到此暫停歇
Coenz 句baeuq 公daengz到 neix此 dauq回
傳頌布洛陀的功德到此暫收聲
Rangh段 baeuq公 bwi祈禱 baenz成 neix這
傳頌布洛陀功德的經文就這樣喃唱
Ranz家 baeuq公 youq在 laj下 gamj 岩洞
布洛陀的家在岩洞裡
Mbanj村 baeuq公youq在 laj下 bya石山
布洛陀的村子在石山腳下
Ngoenz天 gwn吃 laeuj酒 gwn吃 caz茶
在飲酒喝茶的日子裡
Ra找 baeuq公 daeuj來 bengbwi祈禱
請布洛陀來祈禱
Ra 找baeuq公 daeuj來 coih修 coenz句
請布洛陀來修言消災
Ranz家bouxlawz哪個 hoj沒有 lwg子女 hoj沒有 cing 子女
哪家不生男育女
Cingj請 baeuq公 daengz到 goj就 miz有
請布洛陀來就兒女滿堂
Ranz家 bouxlawz哪個 hoj沒有 ngaenz銀 hoj沒有 cienz錢
哪家貧苦缺錢財
Cingj請 baeuq公 daengz到 miz有 lai多 miz有 daih大量
請布洛陀來就財源滾滾
Ranz家 bouxlawz哪個 baenz成 bingh病 baenz成 gyaej病
哪家多災禍病痛
Cingj請 baeuq公 daengz到 goj就 ndei好
請布洛陀來就病除災消
Ranz家bouxlawz哪個 baenz成 swenq事baenz成 saeh事
哪一家招惹了災禍
Cingj請 baeuq公 daengz到 goj就 sanq散
請布洛陀來就禍消災散
Vunz 人bae去 coux接 baeuq公 daeuj來
你去接布洛陀來
Boux人 bae去 raez請 baeuq公 daeuj來
你去請布洛陀
Dwngx拐杖 faexsan(一種樹名) baeuq公 daeuj 來
把布洛陀的木拐杖拿來
Ndang身 bouxlaux大人 baeuq公 daeuj來
要請布洛陀親自到來
Bax背 coengsaw包書 baeuq公 daeuj來
把布洛陀的經書包背回來
Dawz拿 inqxaenq印信 loegnyaemz六壬(一種法器) baeuq公 daeuj來
把布洛陀的印信「六壬」一同帶回來
Cingj請 baeuq公 daengz到 cix就 haeuj進
布洛陀到了就請進家
Cingj請 baeuq公 daengz到 cix就 naengh 坐
布洛陀到來就請坐
Baeuq公 haeuj入 naengh坐 hoiq我 naeuz說
布洛陀端坐我開始念經
Baeuq公 madaengz來到 hoiq我 lwnh論
布洛陀端坐我就開始訴說
Mboujlwnh不論 bouxlawz哪個 gyae遠
我不說遠方的人
Mbouj不 naeuz說 vaelawz姓哪 wnq別
我不說別家姓
Lwnh論 ma回 boux人 gyacawj主人家
就說主人家
Lwnh論ma回 baeuq公 sujranz主家
就講做祈禱的主人
Naeuz說 ma回 gvang sujbuh君主家
就說辦祈禱的主家
Naeuz說 gaiqboux這些人 vazsingq氏姓
就說這一家姓
Bigonq 年前 de 他youq住 hauj
前些年他家樣樣美好
Sauhgonq段前 de他 youq住 ndei好
些時候他家樣樣吉祥
Ok出 aen個 bi來 neix這 daeuj來
到了這一年
Ranz家 de他 get病 dauq又 ndaej得
他家人又得了病
Ranz家 de他 gyaej災 dauq又 baenz成
他家人又遭了災
Bingh病 boux個 laemx倒 boux個 ringx
一個跟一個病倒
Seng病 boux個 ninz睡 boux個 hwnq起
一個接一個臥床
Cainanh災難 hix也 mbouj siu不消
災難老是不消
Bingh病 siuliuz糾纏 mbouj不 sanq散
病魔纏身總不散
Guh做 gaiqmaz什麼 mbouj不 ndei好
什麼事情都做不好
Ceiq安置 gaiqmaz什麼 mbouj不 baenz成
安置什麼都不成
Doz找 gimngaenz金銀 mbouj不 ndaej得
金銀錢財找不來
Ranz家 de他 nyungq亂 dauq又 nya荒
家裡雜亂如荒草(指多災多難)
Ra找 baeuq公 daeuj來 bengbwi祈禱
恭請布洛陀來祈禱
Cingj請 baeuq公 daeuj來 coih修 coenz言
恭請布洛陀來修言消災
Cingj請 bouxgeq老人 daeuj來 hab商量
敬請他老人家來謀劃
Cingj請 bouxmo做巫的人 daeuj來 hauq喃
請巫公來喃麼(念經文)
Cingj請 bouxdauh做道的人 daeuj來 naeuz說
敬請道公來念經文
Cingj請 mo Loeggyap麼淥甲 daeuj來 yo扶助
敬請麼淥來扶助
Cingj請 Baeuqroxdoh布洛陀 daeuj來 bauj保佑
敬請布洛陀來保佑
Yo扶 cix就 yo扶 gvaq過 nauq永遠
扶助就扶助到底
Bauj保 cix就 bauj保 gvaq過 bi年
保佑就保佑常年
Ndei好 cien千 bi年 fanh萬 daih代
千年萬代得安康
造天地(一)
Sam三 gaiq些 sam三 vuengz三 ceiq
三樣是三王安置。
Seiq四 gaiq些 seiq四 vuengz王 cauh造
四樣是四王造。
It一 vuengz王 cauh造 gogauj樹栲
第一造出樟樹。
Ngeih二 vuengz王 cauh造 golimh樹檀
第二造出檀樹。
Bakdou口門 laj下 fih未 nding紅
那時門口還沒見紅光。
Bakdou口門 singz城 fih未 rongh亮;
那時城門還沒現光亮。
Dongh樁 ranz屋 vuengz王 fih未 cauh造;
那時王還沒造屋樁。
Baed佛 sam三 bauj寶 fih未 ceiq制
Miuh廟 aencih個角 fih未 daengj立
那時廟宇沒有蓋。(一個角都還沒蓋)
Mbouj不 rox懂 ndwen月 rox懂 ndaep月尾
那時不懂月頭和月尾。
Mbouj不 rox懂 laep黑 rox懂 haemh夜
不知黎明和傍晚。
Mbouj不 rox懂 daemq低 rox懂 sang高;
不懂高與底。
Mbouj不 rox懂 vang橫 rox懂 raez直
不知橫和直。
Vuengzdaeq皇帝 fihcaengz未 cauh造
世上還沒有皇帝
Ciuhlaux世老 fihcaengz未 ceiq制
古老世界還沒有安置。
Lauxgun老君 cauh造 diendeih天地
太上老君造了天地。
Lauxgun老君 ceiq 安置yinq陰 yangz陽
太上老君安置陰陽。
Lauxgun老君 cunz巡遊 lueg山谷 guek國
太上老君巡山谷國。
Mbouj不 baenz成 biengz天下 baenz成 deih地方
天不成天地不成地。
Dien天 ndij與 deih地 dox相 gaep蓋;
天和地相蓋。
Goep大蛙 ndij與 gvej小蛙 dox相 aemq背
大蛙與小蛙相背;大蛙與小蛙相交配。
Baeuq公 ndij與 bawx媳婦 caemh同 ninz睡
家公與媳婦同床。
Lungz伯父 ndij與 liuz嬸 caemh同 mbonq床
伯父與弟媳同睡。
(青蛙相配、翁媳同睡、伯嬸同床,都當作還沒有什麼倫理觀念可言之喻)
Byaj雷 gaemh抓 baenz 成gonj塊 rin石
後來雷公用手抓起捏成大石塊。
Byaj雷 gaenx捏 baenz成 gonj塊 ranx大盤石
雷公捏成大盤石。
Baenz成 gonj塊 rin石 dingh定 mbanj村
大石塊穩定了大地。
Baenz成 gonj塊 ranx大盤石 dingh定 biengz天下
成塊石定地方;大盤石穩定了天下。
Mbouj不 baenz成 biengz天下 baenz成 deih地方
宇宙大地未形成。
Ciuhgonq輩前 gien真? yienzgyauj精巧?
前輩精又巧。
Ciuhlaux代老 giq yienzgiq精又乖?
古人精又乖。
Cauh造 song兩 meh母 nengzyae蜾蜂
Cauh造 song兩 meh母 nengzcongz蜣螂(拱屎蟲)
造出兩隻蜣螂。
Nengzyae蜾蜂 rox會 gaet啃 gongq杆
蜾蜂會啃杆。
Nengzcongz蜣螂 rox會 gaet啃 ganz莖
蜣螂會咬莖。
Bak嘴 de它 lumj像 bak嘴 bit鴨;
它的嘴巴像鴨嘴。
Yiengh樣 mbouj不 lumj像 duzbit只鴨;
樣子不像鴨。
Rib爪 de它 lumj像 rib爪 laemh鷹;
它的爪子像鷹爪。
Yiengh樣 mbouj不 lumj像 duzlaemh只鷹;
樣子不像鷹。
Rib爪 de它 hoemz利 baenz成 yangj劍;
它爪子利如劍。
Song兩 fiengh邊 hoemz利 baenz成 gawq鋸
兩隻前爪利如鋸。
Dwk咬 cihca吱喳 cihcag吱喳
它咬東西吱喳響。
Bak嘴 gwn啃 bak嘴 de他 raez叫
邊啃邊鳴叫。
Mbaw葉 doek落 laj下 baenz成 fanh萬
碎屑紛紛落。
Bak嘴 de它 gwn吃 mbaw葉 faex樹;
它用嘴啃樹葉。
Haex屎 doek落 laj下 baenz成 bat缽
成缽的屎往下撒。
Ndaej得 sam三 bi年 cixgyaed唧唧(像聲詞)
它唧唧地咬了三年。
Ndaej得 caet七 bi年 cixgyaeh咭咭(像聲詞)
它咭咭地咬了七年。
Rin石 caux才 sek裂 gahraeb裂縫。
大石塊現裂縫。
Hai開 gyaep鱗(指田螺封口的蓋蓋)sae田螺 gahriemh裂縫
Bauq報 song兩 sam三 mbanj村 laj下;
去下面兩三個村傳話。
Bauq報seiq四 haj五 mbanj村 gwnz上
到上面四五個寨報信。
Cib十 boux個(人) cib十 diuz條 cag繩
十人拿十條繩。
Bak百 boux個(人) bak百 diuz條 lienh鏈;
Cien千 boux個(人) gaen拉 diuz條 muengx網;
千人同拉一張網。
Baq破 rin石 guh做 song兩 fiengh邊
把大石破成兩邊。
Bag劈 rin石 guh做 song兩 gep片
把石頭劈成兩片。
Gep片 ndeu一 hwnjbae上去 gwnz上;
一片往上升。
Cauh造 baenz成 mbwn天 coux**yaj雷;
造成裝雷公的天。
Cauh造 baenz成fwj雲 doxlienz相連;
造成相連的雲。
Cauh造 baenz成 dien天 baenz成 deih地 okdaeuj出來
造出了天和地。
Baenz成 ndaundeiq星星 caxyeh羞答答
造出了閃爍的繁星。
Cauh造 baenz成 Byaj雷 caxyiengh凶煞
Gep片 ndeu一 roengzbae下去 laj下邊
一片往下沉。
Cauh造 baenz成 ndaen地 coux裝 Ngieg蛟龍
造成裝蛟龍的地。
Ngieg蛟龍 cauh造 sok渡口 cauh造 sueng河溝
蛟龍造渡口與河溝。
Lungz龍 gouj九 gyaeuj頭 cauh造 mboq泉
九個頭的龍造泉。
Vuengz王 Gamjloh感路 cauh造 roen路
感路王造大路。
Hwnz夜 lienz連 ngoenz日 guenj總 daeh搬;
他沒日沒夜搬石頭。
Ngoenz日 daeh搬 ngoenz日 bae去 dingz半
每天搬一點。
Daeh搬 yienghlawz怎樣 mbouj不 liux完;
石頭怎樣搬都搬不完。
Sam三 gep片 bae去 sam三 cih角;
三片石頭飛往三角。
Seiq四 gep片 bae去 seiq四 fueng方;
四片石頭飛往四方。
Cauh造 seiq四 geiq季 yin陰 yangz陽
造成四季陰陽。
Caux才 hai開 dien天 laeb立 deih地;
從此才開天立地。
Lij還有 guenj塊 ndeu一 gazgoek卡住下面
還有一塊石頭下面卡住
Boek翻 bae去 sam三 yamq步 roen路;
它滾去三步遠。
Bienqbaenz變成 meh母 cwzmaeg黑黃牛;
變成黑色的母黃牛。
Bienqbaenz變成 daeg公 cwzraemx水牛
變成一頭公水牛。
Cwzmaeg黑黃牛 ciuhgonq世先 hung大
從前黑黃牛長得很高。
Cwzraemx水牛 ciuhgonq世先 laux大
從前公水牛長得很大。
Dah河 haij海 cib十 soem庹 laeg深
那時河海有十庹深。
(21. soem:今漢語叫「庹」,即兩手向左右平伸的長度)
Raemx水 daengz到 aek胸 cwz laeg深
水淹到黃牛的胸。
Dah河 caiz? cib十 saem庹 gvangq寬
那時河面十庹寬。
Raemx水 daengz到 mbaq肩 cwzraemx水牛
水淹到水牛的肩。
Raemx水 bid盪 bae去 bi盪 ma來
水盪去盪來。
Cauh造 baenz成 ngamz坳 dahloengh?
造成大山坳。
Raemx bid bae bi ma
水盪去盪回。
Cauh造baenz成 doengh垌 dahlaux大河
造成大垌田。
Bakcwz嘴黃牛 ndumq聞 daengz到 lawz哪
牛在哪裡噴鼻息。
Cauh造 baenz成 dingh水坑 caekcaemh?
那裡就造成小水坑。
Dincwz腳黃牛 caemq踩 daengz到 lawz哪;
牛蹄踩到哪裡。
Cauh造 baenz成 raemx cihciengh?
那裡就造成小水窪。
Riengz尾 cwz黃牛 rag拖 daengz到 lawz哪;
牛的尾巴甩到哪裡。
Cauh造 baenz成 roen路 doxcoh相向
那裡就造成條條道路。
Cauh造 baenz成 loh路 doxdoeng相通;
造成條條相通的路。
Cauh造 baenz成 roen路 doxgap相交;
造成條條相交叉的路。
Ciuhgonq代古 mbwn天 cauh造 gonq先;
古代先造天。
Ndaen地 cauh造 laeng後 cij才 nduj開始;
後來才造地。
Mbwn天 goemq蓋 namh地 mbouj不 daengz到
天蓋地不周。
Mbwn天 goemq蓋 ndaen地 mbouj不 doh夠
天罩地不全。
Gyaet勒 dawz把 namh地 doxhaeuj相進
把地往裡收。
Caeu抽 aeu要 naemh土 doxcomz相聚
把地往裡攏。
Baenz成 bodaemq山低bosang山高
皺成高山和丘陵。
Baenz成 bovang山橫 boraez山直
皺成縱橫的山脈。
Vuengzdaeq皇帝 cauh造 ywz蓋 mbwn
皇帝造出遮天之物。
造天地(2)
Lauxgun老君 cauh造 diendeih天地
太上老君造天地。
Lauxgun老君 ceiq制 yinyangz陰陽
太上老君制陰陽。
Lauxgun老君 cunz巡 lueg山谷 guek國;
太上老君巡山谷國。
Cauh造 baenz成 biengz天下 baenz成 deih地方
造成了天下四方。
Ceiq安置 aenndwen月亮 daengngoenz太陽
造出了月亮和太陽。
Haemh晚 roengz下 haet早 dauq又 hwnj升
太陽晚落早又升。
Caux才 dinghcinj定準 lajmbwn天下
從此宇宙才定局。
Caux才 rox懂 laep晚 rox懂 haemh夜;
從此懂得白天和黑夜。
Cauh造 bodaemq山矮 bosang山高
造出了高山和丘陵。
Cauh造 bovang山橫 boraez山直
造出了縱橫的山脈。
Cauh造 baenz成 ngamz坳 dahroeng?
造成了大垌田。
Cauh造 baenz成 doengh峒 dahlaux?
Ciuhgonq世先 mbwn天 cauh造 gonq先;
古代先造天。
Gwnz上 mbwn天 hoengq空 bahgyaep?
天上空空蕩蕩。
Sien仙 lau怕 coeb陷 lau怕 caix歪;
天仙害怕天崩裂。
Sien仙 aeu要 liek錫 bae去 fong補
要錫去補天。
Baenz成 fwjfuenx雲黑 fwjbik雲青
變成了黑雲和青雲。
Lajndaen下地 coeb陷 bibuengz搖晃;
Sien仙 lau怕 coeb陷 lau怕 caix歪;
天仙害怕地裂變歪斜。
Sien仙 aeu要 luengz銅 bae去 hanh焊;
用銅去焊接大地。
Baenz成 namhhenj土黃namhnding土紅
造就黃土地和紅土地。
造天地(3)
(Gaj殺 cwz黃牛 caeq祭 cojcoeng祖宗)
(殺牛祭祖宗)
Caez齊 doengz同 gwn吃 fwiheiq蒸氣
請諸神一同來聞芳香的供品氣味。
Laeuj酒 haeuxmaeg米墨 daeuj來 hai開
快打開墨米酒罈。
Laeuj酒 haeuxdaiz米糯 ma來 et斟;
斟起那糯米酒。
Et斟 bae去 gwnz上
滿杯酒往上斟。
Cunz巡 bae 去laj下
滿壺酒往下巡。
Coq放 gaiq個cenj杯 daih』it第一;
獻上第一杯酒。
Coq 放gaiq個cenj杯 daihngeih第二;
獻上第二杯酒。
Baeuq Roxdoh布洛陀 gwn gonq吃先
敬請布洛陀先喝。
Coq放 gaiqcenj個杯 daihsam第三;
獻上第三杯酒。
Coq放 gaiqcenj個杯 daihseiq第四;
獻上第四杯酒。
Cojcoeng祖宗 gwn吃 guh做 doh夠;
敬請祖宗眾神都喝夠。
Coq放 gaiqcenj個杯 daihhaj第五;
獻上第五杯酒。
Coq放 gaiqcenj個杯 daihroek第六;
獻上第六杯酒。
Caezgya大家 gwn吃 lienghleih開懷暢飲;
敬請諸神開懷暢飲。
Gwn吃 guh做 heiq氣 ndeu一 leux完;;
一口氣喝完一杯;
Coq放 gaiqcenj個杯 daihcaet第七
獻上第七杯酒。
Coq放 gaiqcenj個杯 daihbet第八;
獻上第八杯酒。
Naek重 naemq熱烈 gwn吃 gyoengq眾 doih隊;
敬請眾神放心地飲。
Caeq祭 sam三 coj祖 guh做 doh夠
三代祖先都祭完。
Naek重 naemq熱烈 naj面 congz daiz桌台;
請安心坐在神台上。
Baiz擺 sengdaeuz牲頭 ma來 gingq敬;
擺上三牲祭品來敬奉。
Coq放 gaiqcenj個杯 daihgouj第九;
獻上第九杯酒。
Coq放 gaiqcenj個杯 daihcib第十
獻上第十杯酒。
Baeuq Roxdoh布洛陀 naengh坐 gyang中;
恭請布洛陀坐在中堂。
Cuenz傳 sam三 coj祖 daeuj來 naengh坐;
傳祖來坐;傳請三代祖宗同坐。
Coq放 gaiqcenj個杯 cib』it十一;
獻上第十一杯酒。
Coq放 gaiqcenj個杯 cibngeih十二;
獻上第十二杯酒。
Gwn喝 liux完 lienghleih高興 gangj講 gojgaeuq舊故事
喝了酒高興講故事。
Gwn喝 leux完 caezsim齊心 gangj講 gojgeq老故事
暢飲完畢齊心論興旺。
Saemq一切 gaiqgaeuq樣舊 mwngz你 baenz成;
世間樣樣事物您賜給。
Saemq一切 gaiq樣 vaen種子 mwngz你 ce遺留
世上萬物都是您遺留。
Fukyienz 福份youq在 lienghleih?
您的福分人們得享受。
Fukgviq福貴 fanh萬 cien千 nienz年;
人間承受您的富貴千萬年。
Gwn吃 leux完 sim心 sienh靜 gaejbah莫忙 gangj講
喝了酒靜心別忙講。
Daizdangq當面 gaejbah莫忙 naeuz說
在眾人面前先莫忙說。
Rod削 gouh雙 dawh筷子 faexgangj山竹
請削一雙冊竹筷子。
Gangj講 gaiqcoenz些句 laj mbwn下天;
講述起創造世界的事。
Rod削 saenj支 naq箭 faexhung紅木
請削一支紅木做的箭。
Gangj講 lajmbwn下天 ciuhgonq世前
講述起從前的故事;
Raqde時那 caengz未 miz有 vunz人;
那時還沒有人類。
Namh地 ndij與 mbwn天 guh做 gyoengq伴
天與地混合在一起。
Caengz未 rox懂 laep黑 rox懂haemh夜;
不分白天黑夜。
Caengz未 rox懂 daemq低 rox懂 sang高
不分高和低。
Fihcaengz未 cauh造 lajdeih大地
還未造出大地。
Fihcaengz未 ciq造 ronghndwen月亮 daengngoenz太陽
還未造出月亮太陽。
Baeuq公 youq在 gwnz上 ciuq看 raen見;
布洛陀在上方看見一切。
Sien仙 youq在 gwnz上 guh做 dingh定
仙人在上邊來作主。 [1]