如果我們的語言是威士忌檢視原始碼討論檢視歷史
內容簡介
村上春樹這次推出的遊記《如果我們的語言是威士忌》中,還配有他夫人陽子拍攝的彩色風景照片40幅,因為遊記中所記述的地方都是兩人共同遊歷的。這些照片使村上春樹的文字更增添了一分生動美妙的色彩。這對夫妻的搭配真可謂是「珠聯壁合」。
除了風景之外,書中還收入了一些陽子為村上春樹拍攝的照片,讓你看到村上春樹在蘇格蘭玩滾球遊戲的身姿。
作者簡介
村上春樹(1949-),日本著名作家。生於京都,畢業於早稻田大學文學系。著有《挪威的森林》、《尋羊冒險記》、《舞!舞!舞!》、《奇鳥行狀錄》、《海邊的卡夫卡》等多部小說和大量隨筆、遊記,作品被翻譯成多國文字,在世界各地深具影響。
原文摘錄
如果我們的語言是威士忌,當然就不必費此操辦了。只要我默默遞出酒杯、您接過靜靜送入喉嚨即可,非常簡單非常親密非常準確。然而遺憾的是,我們居住在語言終究是語言、也只能是語言的世界裡,我們只能將所有事物置換成另一種不帶酒意的東西才能表達出來,我們只能生活在這一局限性之中。 「我所以喜歡造威士忌,是因為這活計很浪漫。」吉姆說,「等我現在釀造的威士忌拿到世上的時候,有可能我已不在這個人世了,但那東西是我釀造的,你不認為這很妙?」
書評
真正的酒徒,像我,喝酒需盡歡,讀酒就垂涎。
發現村上這本書,自然是先被名字所吸引,《如果我們的語言是威士忌》,省卻了言詞煩瑣,只用一杯酒,溝通世界,那將多完美。
友情,就是那麼輕碰杯沿,一飲而盡。
愛情,是杯中的琥珀流光,杯外的眼波流轉。
當酒靜靜的流入喉嚨,我們就領悟了彼此,非常簡單,非常親密,也非常正確。
這是一本關於威士忌產地旅行而成就的小書,空間穿越蘇格蘭的艾萊島到愛爾蘭小鎮羅斯克雷,薄薄的幾十頁,感官主宰天地,一段純麥芽威士忌聖地的巡禮。
與世隔絕的艾萊島,是面對大西洋海風的第一線,因蒸餾出單一麥芽威士忌的美味而聞名天下, 8家蒸餾廠,淵源而獨立,各有各的生產哲學,有一段來自艾萊的哲學:
「人們從各個角度詳細分析了艾萊威士忌的特殊味道:大麥品質如何,水味如何,泥炭味如何......是的,這坐島上是生產優質大麥,水也極好,泥炭厚潤清香.全然不錯.但這些不足以說明島上威士忌的味道,解釋不了它的魅力.最關鍵的是,村上先生,最後來的是人.是居住在這裡生活在這裡的我們釀造了這種威士忌,是人們的個性和生活樣式造就了它的味道.這是再重要不過的。「
艾萊世襲的驕傲與狂歡,威士忌純淨的靈魂,在村上的品鑑旅行間,慢慢展開。
艾萊島那些用心靈釀造威士忌的人,堅守一生的信念,只為值得艾萊驕傲的品質。就似酒場經理吉姆說「我喜歡釀造威士忌,那是很浪漫的工作,我現在釀造的威士忌真正出現在市場時,或許我已經不在這個世界,但我釀的酒還在,這不是很浪漫嗎?」
讀到此處,我被這份浪漫折磨的心神不定,從前隨便下肚的威士忌仿佛都在憤憤的不平,我品了味道卻忽略了他們的靈魂,他們可能是某位老酒師遺世的傑作,吹過艾萊的風,被沉寂的時光精心雕琢,不配合敏感的觸角和真誠的心,不配喝他。我幾乎都要為過往的草莽深深的懺悔了,真正的好酒不歡迎借酒消愁,差點因為放縱,壞了品味。
幸好,擁有手邊這首書,重新啟迪鍾愛酒的心靈,沉浸了,意淫美酒,忘了村上。
關於愛爾蘭的那部分,有興趣的自己看,大大小小的酒吧,特拉莫爾露是怎樣在羅斯克雷的酒館裡被那位老人喝掉的?留個懸念,一個人喝酒的時光,是個迷,這樣的人,很有趣 [1]