後漢書·樊宏傳檢視原始碼討論檢視歷史
後漢書·樊宏傳出自於《後漢書》,此史是一部由我國南朝劉宋時期的歷史學家范曄編撰的記載東漢歷史的紀傳體史書。與《史記》、《漢書》、《三國志》合稱「前四史」。書中分十紀、八十列傳和八志(司馬彪續作),記載了從光武帝劉秀起至漢獻帝的195年歷史。 [1]
原文
樊宏字靡卿,南陽湖陽人也,世祖之舅。父重,字君雲,世善農稼,好貨殖。重性溫厚,有法度,三世共財,子孫朝夕禮敬,常若公家。其營理產業,物無所棄,課役童隸,各得其宜,故能上下戮力,財利歲倍,至乃開廣田土三百餘頃。嘗欲作器物,先種梓漆,時人嗤之,然積以歲月,皆得其用,向之笑者咸求假焉。資至巨萬,而賑贍宗族,恩加鄉閭。外孫何氏兄弟爭財,重恥之,以田二頃解其忿訟。縣中稱美,推為三老。年八十餘終。遺令焚削文契。責家聞者皆慚,爭往償之,諸子從敕,竟不肯受。
宏少有志行。王莽末,義兵起,劉伯升與族兄賜俱將兵攻湖陽。賜女弟為宏妻,湖陽由是收系宏妻子,令出譬伯升,宏因留不反。湖陽軍帥欲殺其妻子。會漢兵日盛,湖陽惶急,未敢殺之,遂得免脫。更始立,欲以宏為將,宏叩頭辭曰:「書生不習兵事。」竟得免歸。與宗家親屬作營塹自守,老弱歸之者千餘家。時赤眉賊欲攻宏營,宏遣人持牛酒米谷,勞遺赤眉。赤眉長老先聞宏仁厚,皆稱曰:「樊君素善,且今見待如此,何心攻之。」引兵而去,遂免寇難。
宏為人謙柔畏慎,不求苟進。常戒其子曰:「富貴盈溢,未有能終者。天道惡滿而好謙,前世貴戚皆明戒也。」每當朝會,輒迎期先到,俯伏待事,時至乃起。宏所上便宜及言得失,輒手自書寫,毀削草本,帝甚重之。及病困,車駕臨視,留宿,問其所欲言。宏頓首自陳:「無功享食大國,誠恐子孫不能保全厚恩,願還壽張①,食小鄉亭。」帝悲傷其言,而竟不許。(選自《後漢書·樊宏陰識列傳》)
注 ①壽張:光武帝即位後,封樊宏為壽張侯。
譯文
樊宏,字靡卿,南陽郡湖陽人,是世祖(漢光武帝)劉秀的舅舅。父親樊重,字君雲,繼承了祖上傳統,(既)善於經營農業,(又)善於做買賣。樊重性格溫和寬厚,有法度,一家三代共同享有家產,子孫早晚都向長輩問候請安,(一家人有規有矩)常常像在公府里照章辦事一樣。他經營產業,沒有一件可丟棄的財物,都能各盡其用,督促役使奴僕,也各得其宜,人盡其才,所以上上下下能同心合力,所獲財利每年都成倍增長,以至廣開田產達三百多頃。他曾經想做家用器具,就預先種下了梓樹和漆樹,當時的人都嗤笑他。但過了幾年,(成材了的梓樹和漆樹)都派上了用場,先前嘲笑過他的人都向他借用(梓木、油漆)。家產積以萬計,(而他從不吝惜,總是)賑濟贍養同族的人,施恩於鄉間鄰里。他的外孫何氏兄弟爭奪財產,樊重感到羞恥,拿出二頃田給他們,平息了這場糾紛。縣裡的人無不稱讚他的美德,尊推他為三老。他在八十多歲時去世。臨終時,他囑咐家人將借貸文契削去姓名,統統燒掉。借貸的人聽說了這件事,都很慚愧,爭先恐後到樊家還債,而他的兒子們遵從父親的遺囑,始終不肯接受。
樊宏年輕時便有高尚的志向和優秀的品質。王莽末年,義兵起事,劉伯升與族兄劉賜都帶兵攻打湖陽,劉賜的妹妹是樊宏的妻子,湖陽縣府因此便把樊宏的妻子兒女抓了起來(做人質),讓樊宏出城叫劉伯升退兵,而樊宏卻留在了劉伯升軍中。湖陽的軍帥想殺死樊宏的妻子兒女。此時漢朝兵力日益強大,湖陽軍帥非常害怕,不敢殺他們,這樣才免於一死。更始帝即位,想用樊宏做大將,樊宏叩頭推辭說:「書生不熟習用兵打仗的事。」終於得以免職回鄉。回鄉後,樊宏和宗族家人親屬修築營壘壕塹自己堅守,老弱的百姓歸附他的有一千多家。當時赤眉軍想攻打樊家營壘,樊宏派人送去牛、酒和米谷,慰勞赤眉軍。赤眉軍中的長老以前聽說過樊宏仁厚,都稱讚道:「樊宏向來行善,而且現在如此禮待我們,我們怎能忍心去攻打他呢?」於是撤兵而去,樊家這才免於一場寇亂。
樊宏為人謙恭和順,謹慎戒懼,不苟且謀取功名利祿。他經常告誡他的孩子說:「大富大貴財祿盈溢的人家,沒有幾個能有好結果的。天理憎惡驕滿而喜好謙恭,以前那些貴戚的下場都是明顯的警誡啊。」每逢上朝,他總是提前到達,俯伏在地聽從上面交待要辦的事情,等上面交待完了才敢起來。樊宏上書陳述應辦的事情和議論朝政得失,總是親手書寫,並將草稿毀掉,光武帝很尊重他。等到樊宏病重,光武帝親臨問候,並在樊家留宿,問他還有什麼話要說。樊宏叩頭說:「我沒有建立功勞卻享受大國的食邑,實在擔心子孫不能保全陛下大恩,希望能歸還壽張,改換小鄉亭作食邑。」光武帝聽後很悲傷,最終沒有答應。 [2]
作者簡介
范曄(公元398—446年),字蔚宗,祖籍順陽(今河南淅川縣),范家自西晉永嘉之亂後移居山陰(今浙江紹興市),范曄是南朝劉宋時期的傑出史學家,史學名著《後漢書》的作者。[3]