求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

劉萬來檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
劉萬來照片來自[1]自由時報

劉萬來(1929年11月20日-2016年2月17日),台中縣南投群水裏莊人(今南投縣水里鄉),嘉義縣大林國小教師、日文譯者、嘉義縣文獻委員。 早期六○年代中文的課外讀物少,但因台灣、日本無版權概念,許多日文書籍就被飄洋過海「簡單」翻譯上架。在因緣際會下,台南大山書局找上日文程度好的劉萬來幫忙,利用從事教職之餘翻譯,當時戒嚴時代嚴格查禁書及其內容,劉萬來的字裡行間也須避嫌,如「日本火車」改成「亞洲火車」,「大和艦」也改為「黃帝號」等,突破當年政府審查,翻譯日文書約五百本,大部分是青少年讀物。其中,劉萬來翻譯的《火車.鐵路圖鑑》、《電氣機關車圖鑑》,啟迪了廣大讀者對鐵道的興趣。[1]

曾擔任嘉義縣誌研究助理的林群桓推崇說,劉萬來曾任嘉義縣文獻委員,廣泛閱讀日、台文獻,活到八十九歲,經歷不同時代世局,對日治期間的台灣歷史尤其了解,是他在研究台灣史的「百科全書」。 劉萬來的女兒劉碧真劉碧玉表示,父親最早翻譯日文書是為了賺外快,後來經濟不虞匱乏,去教日文或幫人翻譯,往往是義務或把所得捐出去。事實上,劉萬來早年曾在大林民眾服務社成立博愛小組,募款幫助急難人家。

劉萬來晚年出版回憶錄《一個老KAN?的回憶:大林之子劉萬來自敘》,周婉窈獲邀寫序,書中詳述,劉萬來在日本時代的嘉義農林學校畢業,身處戰前戰後兩個社會交替的混淆,劉萬來卯足全力,貢獻自己於鄉梓,並影響了他自己所無法知道的廣大讀者群。

參考資料