求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

八月十五夜贈張功曹 韓愈檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
八月十五夜贈張功曹
圖片來自紅動中國網

八月十五夜贈張功曹是一首七言古詩。此詩表達的是詩人對人生的感慨,以一種無可奈何的心情,用「人生由命」的宿命觀慰藉友人,並自我解嘲。開首四句,恰似序文,鋪敘環境:清風明月,萬籟俱寂;接寫張署所歌內容:敘述謫遷之苦,宦途險惡,令人落淚;最後寫「我歌」,卻只寫月色,人生有命,應借月色開懷痛飲等等,故作曠達。明寫張功曹謫遷赦回經歷艱難,實則自述同病相憐之困苦。

原文

韓愈〔唐代〕

纖雲四卷天無河,清風空月舒波。

沙平水息聲影絕,一杯相屬君當

君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨。

洞庭連天九疑高,蛟龍出沒猩鼯號。

十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

下床畏蛇食畏藥,海氣濕蟄熏腥臊。

昨者州前捶大鼓,嗣皇繼聖登夔皋。

赦書一日行萬里,罪從大辟皆除死。

遷者追回流者還,滌瑕盪垢朝清班。

州家申名使家抑,坎軻只得移荊蠻。

判司卑官不堪說,未免捶楚塵埃間。

同時輩流多上道,天路幽險難追攀。

君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科。

一年明月今宵多,人生由命非由他。

有酒不飲奈明何。

譯文

薄雲四處飄散還不見銀河,清風吹開雲霧月光放清波。

沙灘里水平波息聲影消失,斟杯美酒相勸請你唱支歌。

你的歌聲酸楚歌辭也悲苦,沒有聽完熱淚就紛紛下落。

洞庭湖水連天九疑山高峻,湖中的蛟龍出沒猩鼯哀號。

九死一生到達這被貶官所,默默地幽居遠地好像潛逃。

下床怕蛇咬吃飯又怕毒藥,潮氣與毒氣相雜到處腥臊。

昨日州衙前忽然擂動大鼓,新皇繼位要舉用夔和皋陶。

大赦文書一日萬里傳四方,犯有死罪的一概免除死刑。

被貶謫的召回放逐的回朝,革除弊政要剪除朝中奸佞。

刺史提名赦免觀察使扣壓,命運坎坷只能夠遷調荒漠。

判司原本是小官不堪一提,未免跪地挨打有苦向誰說。

一起被貶謫的大都已回京,進身朝廷之路比登天難攀。

你的歌聲暫且停止聽我唱,我的歌聲和你絕不是同科。

一年的明月今夜月色最好,人生由命又何必歸怨其他,

有酒不飲怎對得天上明月?

鑑賞

  這首詩以近散文化的筆法,古樸的語言,直陳其事,主客互相吟誦詩句,一唱一和,我中有你,你中有我,衷情互訴,灑脫疏放,別具一格。

  詩里寫了張署的「君歌」和作者的「我歌」。題為「贈張功曹」,卻沒有以「我歌」作為描寫的重點,而是反客為主,把「君歌」作為主要內容,借張署之口,澆詩人胸中之塊壘。

  詩的前四句描寫八月十五日夜主客對飲的環境,如文的小序:碧空無雲,清風明月,萬籟俱寂。在這樣的境界中,兩個遭遇相同的朋友不禁舉杯痛飲,慷慨悲歌。韓愈是一個很有抱負的人,在三十二歲的時候,曾表示過「報國心皎潔,念時涕汍瀾」。他不僅有憂時報國之心,而且有改革政治的才幹。公元803年(貞元十九年)天旱民飢,當時任監察御史的韓愈和張署,直言勸諫唐德宗減免關中徭賦,觸怒權貴,兩人同時被貶往南方,韓愈任陽山(今屬廣東)令,張署任臨武(今屬湖南)令。直至唐憲宗大赦天下時,他們仍不能回到中央任職。韓愈改官江陵府(今湖北江陵)法曹參軍,張署改官江陵府功曹參軍。得到改官的消息,韓愈心情很複雜,於是借中秋之夜,對飲賦詩抒懷,並贈給同病相憐的張署。

  詩的開頭在描寫月夜環境之後,用「一杯相屬君當歌」一轉,引出了張署的悲歌,是全詩的主要部分。詩人先寫自己對張署「歌」的感受:說它聲音酸楚,言辭悲苦,因而「不能聽終淚如雨」,和盤托出二人心境相同,感動極深。

  張署的歌,首先敘述了被貶南遷時經受的苦難,山高水闊,路途漫長,蛟龍出沒,野獸悲號,地域荒僻,風波險惡。好不容易「十生九死到官所」,而到達貶所更是「幽居默默如藏逃」。接着又寫南方偏遠之地多毒蛇,「下床」都可畏,出門行走就更不敢了;且有一種蠱藥之毒,隨時可以制人死命,飲食要非常小心,還有那濕蟄腥臊的「海氣」,也令人受不了。這一大段對自然環境的誇張描寫,也是詩人當時政治境遇的真實寫照。

  上面對貶謫生活的描述,情調是感傷而低沉的,下面一轉,而以歡欣鼓舞的激情,歌頌大赦令的頒行,文勢波瀾起伏。唐憲宗即位,大赦天下。詩中寫那宣布赦書時的隆隆鼓聲,那傳送赦書時日行萬里的情景,場面的熱烈。節奏的歡快,都體現出詩人心情的歡愉。特別是大赦令宣布:「罪從大辟皆除死」,「遷者追回流者還」,這當然使韓、張二人感到回京有望。然而,事情並非如此簡單。寫到這裡,詩情又一轉折,儘管大赦令寫得明明白白,但由於「使家」的阻撓,他們仍然不能回朝廷任職。「坎軻只得移荊蠻」,「只得」二字,把那種既心有不滿又無可奈何的心情,淋漓盡致地表現出來了。地是「荊蠻」之地,職又是「判司」一類的小官,卑小到要常受長官「捶楚」的地步。面對這種境況,他們發出了深深的慨嘆:「同時輩流多上道,天路幽險難追攀」。「天路幽險」,政治形勢還是相當險惡的。

  以上詩人通過張署之歌,傾吐了自己的坎坷不平,心中的郁職,寫得形象具體,筆墨酣暢。詩人既已借別人的酒杯澆了自己的塊壘,不用再浪費筆墨直接出面抒發自己的感慨了,所以用「君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科」,一接一轉,寫出了自己的議論。僅寫了三句:一是寫此夜月色最好,照應題目的「八月十五」;二是寫命運在天;三是寫面對如此良夜應當開懷痛飲。表面看來這三句詩很平淡,實際上卻是詩中最着力最精彩之筆。韓愈從切身遭遇中,深深感到宦海浮沉,禍福無常,自己很難掌握自己的命運。「人生由命非由他」,寄寓深沉的感慨,表面上歸之於命,實際有許多難言的苦衷。八月十五的夜晚,明月如鏡,懸在碧空藍天,不開懷痛飲,就是辜負這美好的月色。再說,借酒澆愁,還可以暫時忘卻心頭的煩惱。於是情緒由悲傷轉向曠達。然而這不過是故作曠達而已。寥寥數語,似淡實濃,言近旨遠,在欲說還休的背後,別有一種耐人尋味的深意。從感情上說,由貶謫的悲傷到大赦的喜悅,又由喜悅墜入遷移「荊蠻」的怨憤,最後在無可奈何中故做曠達。抑揚開闔,轉折變化,章法波瀾曲折,有一唱三嘆之妙。全詩換韻很多,韻腳靈活,音節起伏變化,很好地表現了感情的發展變化,使詩歌既雄渾恣肆又宛轉流暢。從結構上說,首與尾用酒和明月先後照應,輕靈簡煉,使結構完整,也加深了意境的蒼涼。

創作背景

  這首詩,是公元805年(永貞元年)中秋寫於郴州,題中的張功曹,即張署。公元803年(唐貞元十九年),韓愈與張署曾因天旱向唐德宗進言,極論宮市之弊,韓被貶為陽山縣令,後兩次大赦由於有人從中作梗,均未能調回京都,只改官江陵。知道改官的消息後,韓愈便寫下這首詩,並贈給遭遇相同的張署。 

簡析

  《八月十五夜贈張功曹》是一首七言古詩。此詩表達的是詩人對人生的感慨,以一種無可奈何的心情,用「人生由命」的宿命觀慰藉友人,並自我解嘲。開首四句,恰似序文,鋪敘環境:清風明月,萬籟俱寂;接寫張署所歌內容:敘述謫遷之苦,宦途險惡,令人落淚;最後寫「我歌」,卻只寫月色,人生有命,應借月色開懷痛飲等等,故作曠達。明寫張功曹謫遷赦回經歷艱難,實則自述同病相憐之困苦。這首詩筆調近似散文,語言古樸,直陳其事;其聲情抑揚開闔,波瀾曲折,音節多變,韻腳靈活,既雄渾恣肆,又宛轉流暢,極好地表現出詩人感情的變化。

韓愈

韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南孟州)人,一說懷州修武(今河南修武)人 ,自稱「郡望昌黎(今遼寧義縣)」 ,世稱「韓昌黎」「昌黎先生」。中國唐朝中期官員、文學家、思想家、哲學家、政治家、教育家。秘書郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平「淮西之亂」。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史。宦海沉浮,累遷吏部侍郎,人稱「韓吏部」。長慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書,諡號為「文」,故稱「韓文公」。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,並從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運動的倡導者,名列「唐宋八大家」之首,有「文章巨公」和「百代文宗」之名。與柳宗元並稱「韓柳」,與柳宗元、歐陽修和蘇軾並稱「千古文章四大家」。倡導「文道合一」、「氣盛言宜」、「務去陳言」、「文從字順」等寫作理論,對後人具有指導意義。著有《韓昌黎集》等。[1]

參考來源