求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

兩座巨大的撞岩檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

菲紐斯充滿感激之情,依依不捨地同他們告別。阿耳戈的英雄們又踏 上了新的冒險旅途。起初,因海上颳起了西北風,接連十天他們無法航行, 直到向所有的十二名神衹祭獻和虔誠地祈禱後,才得到保佑,重新加速航行。 不一會,他們聽到遠方傳來雷鳴般的巨響,這是附近海面上浮動的兩座巨大 的撞岩互相撞擊發出的轟響,伴和着海岸上的巨大的回音和海浪的呼嘯聲。 提費斯在舵旁細心觀察,把穩船舵。年輕的奧宇弗莫斯從船艙里站起來,手 上托着一隻鴿子。 菲紐斯曾經預言,如果鴿子能夠無所畏懼地從兩座撞岩間飛過,那麼他們就可以放心地前進。兩座巨岩剛剛分開的時候,奧宇弗莫斯急忙放出鴿子。大家滿懷期待地注視着。鴿子正飛過去,兩座巨岩又開始互 相靠近。海水在海峽中掀起巨浪,海空都在咆哮,兩座漂浮的巨岩快要靠在 一起了,只給鴿子留下一線飛越的空間。鴿子扇動翅膀,終於安全地飛了過 去,撞合的岩石夾掉了鴿子的尾羽。於是,提費斯高聲地鼓勵划槳的英雄乘 巨岩分開之機奮勇划去。海水把船一下吸了進去,船隨着水流向前。災難威 脅着他們。一陣巨浪排山倒海似的席捲而來,英雄們不禁倒抽一口氣,急忙 埋下頭來。提費斯鎮定自如,下令停止搖槳。巨浪翻滾着沖入船底,把船高 高托起,高過了正在合攏的巨岩。現在,他們齊心協力,拚命划槳,船槳都 彎似弓了。突然,漩渦又把船扯進懸岩中間,岩石差點擦到船身。要不是雅 典娜暗中悄悄地推了一把,他們的船就會被撞得粉碎。不過,撞合的岩石還 是夾住了船尾的幾塊木板。木板被壓成碎片掉進海里,瞬間就被沖走了,消 失得無影無蹤。 當他們重新見到藍天和空曠的大海時,才輕鬆地舒了一口氣。他們真 覺得自己像是從地獄裡逃出來似的。 「這不是由於我們的力量才取得成功的!」提費斯大聲說,「是雅典娜助 了我們一臂之力。現在我們再也用不着害怕了,因為根據菲紐斯的預言,我 們以後碰到的其他險阻都能輕鬆地闖過!」但伊阿宋卻悲傷地搖了搖頭說: 「善良的提費斯啊,當珀利阿斯說服我擔負此任時,這倒使神衹們為難了。 其實我倒願意當時被他剁成碎塊!現在我日日夜夜為你們的生命擔憂。我能 夠使你們免除危險,帶領你們平安地回到家鄉嗎?」 伊阿宋說這話,只是試試他的同伴們的心。但他們都熱烈地向他歡呼, 要求繼續前進。 他們又精神飽滿地繼續航行,終於來到忒耳莫冬河的入海口。這條河 同世界上其他河流都不同,它發源於深山之中的一處泉水,流了一段後分成 九十六條支流,奔流入海。亞馬孫人就住在一條最寬的河流入海處。這個民 族全是婦女,是戰神阿瑞斯的後裔,生性好戰。阿耳戈英雄們如果從這裡登 陸,那麼毫無疑問跟亞馬孫婦女們會有一場血戰,因為她們能與善戰的英雄 們匹敵。她們不是住在城裡,而是分成許多部落,散居在鄉村。 一陣西風吹來,使船改變了航向,阿耳戈英雄們避開了好戰的亞馬孫 女人。經過一天一夜的航行,如同菲紐斯預言的那樣,他們到達卡律貝爾王 國。這兒的人既不務農,也不放牧,整天在荒涼的土地里採掘鐵礦,以此與 鄰國的人交換食品。他們在陰暗的地窖和濃密的煙霧中艱苦地勞動,過着沒 有歡樂的日子。 阿耳戈英雄們到達阿瑞蒂亞,或稱阿瑞島的時候,一隻鳥兒扇動翅膀 飛臨大船上空,射出一根尖尖的羽毛箭,擊中英雄俄琉斯的肩頭。俄琉斯痛 得倒在船艙里,不能繼續划槳。他的同伴們給他拔出羽毛,包紮傷口。他們 看到這樣的飛箭十分奇怪。不一會兒又飛來第二隻鳥。克呂蒂沃斯彎弓搭箭, 一箭射去,飛鳥應聲落下,掉在船上。「看來島嶼近在眼前了!」富有航海經 驗的安菲達姆斯說,「別理這些鳥兒。它們一定很多,假如我們登陸,可沒 有這麼多箭去射殺它們。讓我們想個辦法,驅逐這些好鬥的飛鳥。我建議你 們都戴上插有高高羽飾的頭盔,再用閃亮的長矛和盾牌裝點在船上,然後大 聲吼叫。鳥兒聽到叫聲,看到頭盔上的羽毛,尖銳的長矛,閃光的盾牌,一 定會嚇得飛走的。」 英雄們稱讚這是一個好主意,他們全都照他的建議做了。他們再沒有 看到一隻鳥。當他們臨近海島,並撞擊矛和盾發出一陣陣轟轟的聲響時,無 數受了驚嚇的鳥兒從岸上飛起,掠過船的上方,像烏雲一樣。阿耳戈的英雄 們用盾牌護住自己,鳥兒尖銳的羽翎飛蝗似地落下來,卻無法傷害他們。這 些驚恐的可怕的鳥兒穿過大海,遠遠飛到對面的海岸上。阿耳戈的英雄們登 上了海島。 在這裡,他們意外地遇到了朋友和夥伴。他們上岸走了沒幾步,遇到 了迎面走來的四位衣衫襤褸的年輕人。其中一個匆匆向他們走來,打着招呼 說:「好心的人啊,不論你們是誰,請幫幫我們這些可憐的落難人吧,給我 們一點衣服穿,再給我們一點食物充飢!」 伊阿宋友好地答應給他們幫助,並問起他們的姓名和身世。「你們一定 聽到過關於佛里克索斯的故事,他是阿塔瑪斯和涅斐勒的兒子。」這個年輕 人回答說,「你們知道,他把金羊毛帶到了科爾喀斯,是嗎?國王埃厄忒斯 把大女兒卡爾契俄珀許配給他,我們就是他的兒子。我的名字叫阿耳戈斯, 我們的父親佛里克索斯不久前去世了。我們根據他的遺囑,航海去取他留在 俄耳科墨諾斯城的寶物。」 [1]

參考文獻