求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

上之回 李賀檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
上之回
圖片來自搜狐網

上之回是一首歡慶的頌詩。此詩對樂府舊題賦予了新意,借漢武帝劉徹巡行回中,歌頌西漢王朝戰敗匈奴奴隸主的騷擾、鞏固國家統一的功績來歌頌中唐時期對藩鎮割據的平叛鬥爭所取得的勝利,宣傳了維護統一的思想,寄託了詩人對現實的期望。

原文

李賀〔唐代〕

上之回,大旗喜。

懸紅雲,撻鳳尾

劍匣破,舞蛟龍

蚩尤死,鼓逢逢。

天高慶雷齊墮地。

地無驚煙海千里。

譯文

皇帝勝利歸來,大旗歡舞招展。

紅旗如雲片連片,旗端羽飾隨風卷。

寶劍破匣騰空起,恰如蛟龍舞蹁躚。

黃帝凱旋蚩尤死,戰鼓咚咚聲震天。

高天雷聲歡慶,祥雲籠蓋大地。

地上無烽煙,海內千里慶勝利。

創作背景

  此詩約作於唐憲宗元和元年(806年)十月。元和年間,對藩鎮多次用兵,取得了一些勝利。如元和元年平定反叛的劉辟,元和二年剿滅鎮海節度使李錡。這些對藩鎮戰爭的勝利、對人民是個鼓舞,使元和年間出現史家所說的「中興」現象。李賀從這些勝利中受到鼓舞,所以寫了這首詩。

賞析

  李賀很少寫歡慶的詩。他所處的社會本來就很少值得喜慶的事,滿目瘡痍,叫人喜不起來;另外詩人遭際坎坷,他也很少有歡樂的時候;再加上詩人性格內向,比較悲觀。這種種原因,都使得李賀的作品中很少歌頌歡樂、抒發愉快情感的詩歌。這首《上之回》卻是一首歡慶勝利的頌歌。

  這首詩一連用了八句三字句,音韻急促,一氣流貫,表達極度欣悅的心情。

  「上之回,大旗喜。懸紅雲,撻鳳尾」前四句通過寫景突出喜慶的景象。用「喜」字來形容紅旗飄揚,使紅旗染上了情感的色彩。到處是紅旗、好似是懸在天上的紅雲,紅旗上的鳳尾相互拍打着。這真像是一片旗的海洋。詩一開始就把讀者帶進了一個被紅旗包圍着的喜慶的境地里。

  「劍匣破」四句,追述勝利的經過。詩人在這四句中用了兩個典故,只用了十二個字寫出了這次戰鬥的歷程,語言十分精煉。寶劍衝破劍匣,如蛟龍騰飛起舞,殺向敵人,用以形容朝廷軍隊的威武神速,寫出了軍隊的不可抵擋的氣勢。讀着這兩句,好像看到朝廷的軍隊所向披靡,摧枯拉朽地打擊着敵人。敵人被殲,叛亂平定,到處是一片慶祝勝利的鼓聲。用「蚩龍」這一典故十分確切地表達了詩人的感情以及喜悅的心境。

  這八句短促的三字句,既把場面、戰鬥經過寫出,更把詩人那種抑制不住的感情生動地表達了出來。它們真像一瀉千里的激流,奔騰着、翻滾着,掠過讀者的心田,激起讀者的強烈共鳴。

  最後兩句「天高慶雷齊墮地,地無驚煙海千里」是七言句,抒發着詩人美好的理想。他想象着平定叛亂藩鎮之後和平安定的美好景象。歡呼聲像天上的雷聲降落地上那樣,到處是歡聲雷動;在遼闊的國土上,再不會有使人驚心動魄的烽煙。四海之內,平靜無波。中唐時期經過了連綿八年的安史之亂,社會已經陷入極度混亂;各地方藩鎮又發動割據戰爭,戰火不息,人民的生活在征戰中更加痛苦。渴望和平、安定,是當時人民的普遍願望。

  這首詩是詩人在勝利的喜悅中一氣呵成的,似乎是感情的噴發,未經雕飾,但是,詩人卻是經過精心構織的。他在整首詩中,突出了紅色。那鮮紅的旗幟,如火紅的海洋,如滿天的紅雲,這就突出了喜慶的色彩;此外,詩中還突出了逢逢的鼓聲,和鮮紅的色彩相映襯,有聲有色地把喜慶的熱烈場面刻畫了出來。這正是詩人在藝術安排上雖用力構思,但已達到似乎漫不經意的成熟境地。

簡析

  《上之回》是一首歡慶的頌詩。此詩對樂府舊題賦予了新意,借漢武帝劉徹巡行回中,歌頌西漢王朝戰敗匈奴奴隸主的騷擾、鞏固國家統一的功績來歌頌中唐時期對藩鎮割據的平叛鬥爭所取得的勝利,宣傳了維護統一的思想,寄託了詩人對現實的期望。全詩格調明快,筆力雄健,洋溢着詩人的喜悅之情。

李賀

李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,後世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮後裔。「長吉體」詩歌的開創者,有「詩鬼」之稱,是與「詩聖」杜甫、「詩仙」李白、「詩佛」王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有「太白仙才,長吉鬼才」之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀因長期抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式而身體抱恙。元和十一年(816年),強撐病軀,回到昌谷故居,整理所存詩作,不久病卒,時年二十七歲(一說二十四歲)。[1]

參考來源