求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《新制布裘》唐朝·白居易檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《新制布裘》是唐代詩人白居易創作的言志詩,作於唐憲宗元和年間。此詩描述了作者嚴冬季節身穿布裘溫暖如春的感受,由此推己及人,慨然以救濟天下寒人為己任,反映了作者能跨越自我、「兼濟」天下的博大胸襟,表現了詩人愛民「如我」的人道主義精神,以及封建社會開明官吏樂施「仁政」、惠及百姓的進步思想。全詩表面上是寫「穩暖」,實質是表達「仁政」思想,虛實相生,想象豐富,造語精奇。

《新制布裘》唐朝·白居易
圖片來自 孔夫子舊書網

[1]

作品名稱 新制布裘

作 者 白居易

創作年代 中唐

作品出處 《全唐詩》

文學體裁 五言古詩

作品原文

新制布裘⑴

桂布白似雪⑵,吳綿軟於雲⑶。

布重綿且厚,為裘有餘溫⑷。

朝擁坐至暮⑸,夜覆眠達晨⑹。

誰知嚴冬月⑺,支體暖如春⑻。

中夕忽有念⑼,撫裘起逡巡⑽。

丈夫貴兼濟⑾,豈獨善一身⑿。

安得萬里裘⒀,蓋裹周四垠⒁。

穩暖皆如我⒂,天下無寒人⒃。

注釋譯文

⑴布裘(qiú):布制的綿衣。

⑵桂布:即唐代「桂管」地區(今廣西一帶)所產木棉織成的布,尚不普遍,十分珍貴。

⑶吳綿:當時吳郡蘇州產的絲綿,非常著名。

⑷餘溫:溫暖不盡的意思。

⑸擁:抱,指披在身上。

⑹眠:睡。達晨:到早晨。

⑺嚴冬:極冷的冬天。

⑻支體:支同「肢」,支體即四肢與身體,意謂全身。

⑼中夕:半夜。

⑽逡(qūn)巡:走來走去,思考忖度的樣子。

⑾兼濟:兼濟天下,做利國利民之事。《孟子·盡心上》:「古之人,得志,澤加於民;不得志,修身見於世。窮則獨善其身,達則兼善天下。」

⑿獨善:注重個人的思想品德修養。所謂「窮則獨善其身,達則兼濟天下」。

⒀安得:如何得到,期望馬上得到。萬里裘:長達萬里的大袍。

⒁周:遍。四垠,四邊,即全國以內,普天之下。

⒂穩暖:安穩和暖。

⒃天下:全國。

參考文獻