《唐吉訶德》檢視原始碼討論檢視歷史
《唐吉訶德》 | |
---|---|
《唐吉訶德》,或譯《吉訶德大人》(Don Quixote de la Mancha),原標題的原意為《來自曼查的騎士吉訶德大人》),是西班牙作家塞萬提斯於1605年和1615年分兩部分岀版的反騎士小說。故事背景是個早沒有騎士的年代,主角唐吉訶德幻想自己是個騎士,因而作出種種令人匪夷所思的行徑,最終從夢幻中甦醒過來。
本書是西班牙大師塞萬提斯劃時代的巨著,是文藝復興時期的現實主義巨作,也是世界文學史上一顆璀璨的明珠。主人公堂吉訶德一方面脫離現實,愛幻想,企圖仿效遊俠騎士的生活;另一方面又心地善良,立志剷除人間邪惡。是一個可笑、可嘆、可悲又可敬的人物,是幽默文學中一個不朽的典型。
內容簡介
作品主人公堂·吉訶德是一個不朽的典型人物。書中寫道,這個瘦削的、面帶愁容的小貴族,由於愛讀騎士文學,入了迷,竟然騎上一匹瘦弱的老馬「駑騂難得」,找到了一柄生了銹的長矛,戴着破了洞的頭盔,要去當遊俠,鋤強扶弱,為人民打抱不平。他雇了附近的農民桑丘·潘沙做侍從,騎了驢兒跟在後面。堂吉訶德又把鄰村的一個擠奶姑娘想象為他的女主人,給她取了名字叫杜爾西娜雅。於是他以一個未受正式封號的騎士身份出去找尋冒險事業,他完全失掉對現實的感覺而沉入了漫無邊際的幻想中,唯心地對待一切,處理一切,因此一路闖了許多禍,吃了許多虧,鬧了許多笑話,然而一直執迷不悟。他把鄉村客店當作城堡,把老闆當作城堡的主人,硬要老闆封他為騎士。店老闆樂得捉弄他一番,拿記馬料賬的本子當《聖經》,用堂吉訶德的刀背在他肩膀上着實打了兩下,然後叫一大界長歌供圖個補鞋匠的女兒替他掛刀。受了封的騎士堂·吉訶德走出客店把旋轉的風車當作巨人,衝上去和它大戰一場,弄得遍體鱗傷。他把羊群當作軍隊,衝上去廝殺,被牧童用石子打腫了臉面,打落了牙齒。桑丘·潘沙一再糾正他,他總不信。他又把一個理髮匠當作武士,給予迎頭痛擊,把勝利取得的銅盆當作有名的曼布里諾頭盔。他把一群罪犯當作受迫害的紳士,殺散了押役救了他們,要他們到村子裡找女恩主去道謝,結果反被他們打成重傷。他的朋友想了許多辦法才把他弄回家去。
這個人物的性格具有兩重性:一方面他是神智不清的,瘋狂而可笑的,但又正是他代表着高度的道德原則、無畏的精神、英雄的行為、對正義的堅信以及對愛情的忠貞等等。他越瘋瘋癲癲,造成的災難也越大,幾乎誰碰上他都會遭到一場災難,但他的優秀品德也越鮮明。桑丘·潘沙本來為當「總督」而追隨堂吉訶德,後看無望,仍不舍離去也正為此。堂吉訶德是可笑的,但又始終是一個理想主義的化身。他對於被壓迫者和弱小者寄予無限的同情。從許多章節中,我們都可以找到他以熱情的語言歌頌自由,反對人壓迫人、人奴役人。也正是通過這一典型,塞萬提斯懷着悲哀的心情宣告了信仰主義的終結。這一點恰恰反映了文藝復興時期舊的信仰解體、新的信仰(資產階級的)尚未提出的信仰斷裂時期的社會心態。
堂吉訶德的侍從桑丘·潘沙也是一個典型形象。他是作為反襯堂吉訶德先生的形象而創造出來的。他的形象從反面烘託了信仰主義的衰落這一主題。堂吉訶德充滿幻想,桑丘·潘沙則事事從實際出發;堂吉訶德是禁欲主義的苦行僧,而桑丘·潘沙則是伊壁鳩魯式的享樂派;堂吉訶德有豐富的學識,而桑丘·潘沙是文盲;堂吉訶德瘦而高,桑丘·潘沙胖而矮。他,桑丘·潘沙是一個農民,有小私有者的缺點,然而到真正把他放在治理海島(實際上是一個村)的位置上時,他又能夠秉公辦事,不徇私情,不貪污受賄。朱光潛先生在評價堂吉訶德與桑丘·潘沙這兩個人物時說:「一個是滿腦子虛幻理想、持長矛來和風車搏鬥,以顯出騎士威風的堂吉訶德本人,另一個是要從美酒佳肴和高官厚祿中享受人生滋味的桑丘·潘沙。他們一個是可笑的理想主義者,一個是可笑的實用主義者。但是堂吉訶德屬於過去,桑丘·潘沙卻屬於未來。隨着資產階級勢力的日漸上升,理想的人就不是堂吉訶德,而是桑丘·潘沙了。」
在塑造堂吉訶德的形象時,用喜劇性的手法寫一個帶有悲劇性的人物。首先,它把人物放在一個個不同的情景之中,用諷刺的筆調和誇張的手法,一再描寫人物的荒堂行動,造成喜劇性的效果。其次,小說又着重描寫人物主觀動機與它的客觀後果的矛盾(或適得其反,或迂腐反常,或自討苦吃),在喜劇性的情節中揭示其悲劇性的內涵。再次,小說運用了對比的手法。在作品中,桑丘與堂吉訶德無論在外形上,還是在形象的內涵上,都形成鮮明的對比。一個高一個矮,一個重理想一個講實際,一個耽於幻想,一個冷靜理智,一個講究獻身,一個看重實利……兩兩對比,相得益彰。這一構思也是塞萬提斯的創造,它不僅有利於塑造人物,而且增添了小說的情趣,突出了作品的哲理意味。
在創作方法上,塞萬提斯善於運用典型化的語言、行動刻畫主角的性格,反覆運用誇張的手法強調人物的個性,大膽地把一些對立的藝術表現形式交替使用,既有發人深思的悲劇因素,也有滑稽誇張的喜劇成分。儘管小說的結構不夠嚴密,有些細節前後矛盾,但不論在反映現實的深度和廣度上,還是塑造人物的典型性上,都比歐洲在此以前的小說前進了一大步,標誌着歐洲長篇小說創作跨入了一個新的階段。
作品目錄
上卷
致貝哈爾公爵
序言
第一章敘述有名的紳士堂吉訶德·德拉·曼卡的性格和日常生活。
第二章敘述異想天開的堂吉訶德第一次離鄉出行
第三章敘述堂吉訶德如何自封為騎士的趣事。
第四章敘述我們的騎士離開客店後的遭遇。
第五章繼續敘述我們的騎士的不幸遭遇。
第六章敘述神父和理髮師在我們異想天開的紳士的書房裡進行了一次很有趣的大檢查。
第七章敘述我們這個心眼很好的騎士堂吉訶德?德?拉曼卻第二次出門。
第八章敘述英勇的堂吉訶德與風車進行了一場駭人聽聞的惡戰以及其他值得一提的事情。
第九章敘述大膽的比斯開人和英勇的曼卻人一場鏖戰如何結束。
第十章繼續敘述堂吉訶德和比斯開人之間發生的事情,以及這位騎士與楊桂斯人相遇後遭到的危險。
第十一章敘述堂吉訶德與幾個牧羊人之間的事。
第十二章敘述牧羊人對堂吉訶德等人講的故事。
第十三章牧羊女瑪塞拉的故事講述完畢,還有其他的事情。
第十四章已故牧羊人的絕命詩,以及其他一些意想不到的事情。
第十五章敘述堂吉訶德與幾個兇惡的楊桂斯人相遇,吃了大虧。
第十六章敘述在異想天開的紳士認為是城堡的客店裡發生的事情。
第十七章繼續敘述勇敢的堂吉訶德因頭腦有病,將客店當成城堡;他與他的好侍從桑丘·潘沙在客店裡遇到許多事情。
第十八章敘述桑丘·潘沙與他主人堂吉訶德的談話以及其他值得記述的險事。
第十九章敘述桑丘和他主人的妙談,以及堂吉訶德見到一具屍體等奇事。
第二十章敘述英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻遇到從未聽到見到過的險事,卻以世界著名騎士從來沒有過的最安全的方法脫了險。
第二十一章敘述我們這位戰無不勝的騎士一次重大歷險,大獲全勝,贏得曼布利諾頭盔,以及其他的遭遇。
第二十二章敘述堂吉訶德釋放了一大批不幸的人,他們正被押送去不願去的地方。
第二十三章敘述著名的堂吉訶德在黑山的遭遇,這是本書講到的最罕見的奇事。
第二十四章繼續敘述黑山奇遇。
第二十五章敘述英勇的拉曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何模仿「憂愁俊傑」進行苦修贖罪。
第二十六章繼續敘述堂吉訶德為了愛情在黑山吃苦修煉。
第二十七章敘述神父和理髮師怎樣依計而行,以及這部偉大的傳記里值得講述的其他事情。
第二十八章敘述神父和理髮師在黑山遇到的新的有趣的事情。
第二十九章敘述怎樣使用妙計,使我們這個情長意深的騎士不再進行最嚴厲的贖罪自責。
第三十章敘述美麗的多羅脫奧的機智以及其他許多有趣的事情。
第三十一章敘述堂吉訶德和桑丘?潘沙進行興味盎然的談話及其他事情。
第三十二章敘述堂吉訶德等人在客店裡的遭遇。
第三十三章《一個不該這樣追根究底的人的故事》
第三十四章《一個小該這樣追根究底的人的故事》續集
第三十五章《一個不該這樣追根究底的人的故事》結束。
第三十六章敘述堂吉訶德與幾隻皮酒袋的一場惡戰,以及客店裡發生的其他一些怪事。
第三十七章繼續敘述美麗的米科米科娜公主的故事和其他若干有趣的事情。
第三十八章敘述堂吉訶德就文武兩行作的奇談怪論。
第三十九章俘虜敘述自己的身世和經歷。
第四十章俘虜繼續敘述自己的經歷。
第四十一章俘虜繼續敘述自己的遭遇。
第四十二章敘述客店裡接着發生的事情,以及其他許多值得一敘的事。
第四十三章年輕騾夫有趣的經歷以及客店內發生的其他趣事。
第四十四章繼續敘述客店內發生的怪事。
第四十五章對曼布利諾頭盔和馱鞍的疑案做出裁決,並敘述其他的實事。
第四十六章敘述巡邏隊員遭遇的奇事和我們這位好騎士堂吉訶德的暴怒。
第四十七章敘述堂吉訶德·德·拉曼卻異乎尋常地着了魔和其他一些怪事。
第四十八章教長繼續議論騎士小說,還談了其他值得思考的問題。
第四十九章桑丘?潘沙跟他主人堂吉訶德說了一番頗有見地的話。
第五十章敘述堂吉訶德和教長進行了一場充滿睿智的辯論以及其他一些事情。
第五十一章牧羊人對押送堂吉訶德的一行人講的往事。
第五十二章堂吉訶德和牧羊人打了一架;又沖犯一批苦行者,出了一身大汗,事情才圓滿了結。
下卷
獻辭
序言致讀者
第一章神父和理髮師跟堂吉訶德談論他的病。
第二章敘述桑丘?潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家的爭吵,以及其他一些有趣的事情。
第三章敘述堂吉訶德、桑丘·潘沙和參孫·卡拉斯科學士間進行的一番有趣的談話。
第四章桑丘回答了參孫·卡拉斯科學士提出的問題,以及其他值得一敘的事情。
第五章敘述桑丘·潘沙和他妻子特雷莎·潘沙之間進行的一番妙趣橫生的談話以及其他一些值得記述的事情。
第六章敘述堂吉訶德和他外甥女及女管家之間發生的事情。這是這部傳記最重要的一個章節。
第七章敘述堂吉訶德與他侍從的談話以及其他的要事。
第八章敘述堂吉訶德在前去拜訪他的意中人杜爾西內婭?德爾?托波索的路上發生的種種事情。
第九章本章敘述的事情讀後就知道。
第十章敘述桑丘讓杜爾西內婭小姐着魔的巧計以及其他一些既真實又有趣的事情。
第十一章敘述大奇事:英勇的堂吉訶德看見大板車上「死神召開的會議」。
第十二章敘述大奇事:英勇的堂吉訶德和勇猛的鏡子騎士會面。
第十三章繼續敘述堂吉訶德和林中騎士的事以及兩個侍從新鮮別致的談話。
第十四章繼續敘述林中騎士的遭遇。
第十五章鏡子騎士和他的侍從究竟是誰。
第十六章堂吉訶德遇到了拉曼卻的一位有識之士。
第十七章堂吉訶德和獅子相遇時,表現了非凡的勇氣,結局圓滿。
第十八章敘述堂吉訶德在綠衣騎士家的種種趣事和其他許多奇事。
第十九章敘述多情的牧人的故事和其他確有趣味的事情。
第二十章敘述財主卡馬喬的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇。
第二十一章繼續敘述卡馬喬的婚禮和其他有趣的事情。
第二十二章敘述英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻冒着巨大的危險進入拉曼卻中心的蒙德西諾斯洞,並大有收穫。
第二十三章奇人堂吉訶德講述他在蒙德西諾斯深洞內見到的種種怪事,這些事情離奇得令人難以置信。
第二十四章敘述許多對深刻理解這部偉大的傳記不可缺少的瑣事。
第二十五章敘述學驢叫、演木偶戲和猴子預卜吉凶等趣事。
第二十六章繼續敘述演木偶戲的趣事和其他一些饒有興味的事情。
第二十七章敘述佩德羅師傅和他猴子的來歷;堂吉訶德調解學驢叫引起的糾紛,但事與願違,以失敗告終。
第二十八章作者貝納赫利說,認真閱讀,便能領會本章敘述的事情。
第二十九章敘述上魔船,冒奇險。
第三十章堂吉訶德遇到一個漂亮的女獵人。
第三十一章本章講了許多大事。
第三十二章敘述堂吉訶德對責難者的答覆和其他嚴肅的或有趣的事情。
第三十三章公爵夫人在侍女們的陪伴下和桑丘?潘沙進行一番趣談,值得細細一讀。
第三十四章敘述為絕代佳人杜爾西內婭?德爾?托波索小姐解除魔法的辦法,這是本書最大的奇事。
第三十五章繼續敘述為杜爾西內婭解除魔法的方法和其他一些奇事。
第三十六章敘述多羅里塔夫人――又叫脫里法爾蒂伯爵夫人的令人難以想象的奇事,以及桑丘?潘沙給妻子特雷莎?潘沙寫的一封信。
第三十七章繼續敘述多羅里塔夫人的奇事。
第三十八章多羅里塔夫人講自己遭受的災難。
第三十九章脫里法爾蒂夫人繼續講她那個奇妙的令人難忘的故事。
第四十章敘述幾件與這個令人難忘的故事有關的事情。
第四十一章克拉維萊涅登場,這個冗長的故事終十結束。
第四十二章敘述桑丘·潘沙就任總督前,堂吉訶德對他的一番叮囑和其他一些重要的事情。
第四十三章敘述堂吉訶德給桑丘的第二次忠告。
第四十四章敘述桑丘如何赴任當總督,以及堂吉訶德在公爵府遇到的奇事。
第四十五章敘述偉大的桑丘如何就任海島總督和怎樣行使他的職權。
第四十六章敘述堂吉訶德對一片痴情的阿爾迪索多拉唱歌作答時,遭到了鈴鐺和貓兒的騷擾,大受驚嚇。
第四十七章繼續敘述桑丘怎樣做總督。
第四十八章敘述堂吉訶德和公爵夫人的女管家堂娜羅德里格斯之間發生的奇事,以及其他一些值得書寫並流傳後世的事情。
第四十九章敘述桑丘巡視海島。
第五十章講明毒打女管家、對堂吉訶德又擰又抓的魔法師是誰;敘述小廝如何將桑丘?潘沙的信送給他妻子特雷莎?潘沙。
第五十一章敘述桑丘·潘沙在總督任內的種種趣事。
第五十二章敘述另一位多羅里塔夫人的奇事。她又叫安古斯蒂婭達夫人,也有人叫她堂娜羅德里格斯。
第五十三章敘述桑丘·潘沙總督如何狼狽下台。
第五十四章敘述只與本傳記有關的一些事情。
第五十五章敘述桑丘在路上的遭遇和其他的奇事。
第五十六章敘述堂吉訶德?德?拉曼卻為了維護女管家堂娜羅德里格斯女兒的尊嚴,和用人托西洛斯進行了一場亘古未有的決鬥。
第五十七章敘述堂吉訶德如何辭別公爵,以及公爵夫人的使女阿爾迪索多拉如何作弄這位騎士。
第五十八章敘述堂吉訶德一路上遇到的奇事應接不暇。
第五十九章敘述堂吉訶德又遇到一件奇事,也可以說是一件巧事。
第六十章敘述堂吉訶德去巴塞羅那的路上遇到的事情。
第六十一章敘述堂吉訶德進入巴塞羅那城時的遭遇和其他一些真實的事情。
第六十二章敘述一個魔法師鑄造的銅人頭像的故事和其他一些不能不講的瑣事。
第六十三章桑丘?潘沙參觀海船時遭了殃;摩爾美女講述了自己的身世。
第六十四章敘述堂吉訶德一生中最悲慘的遭遇。
第六十五章敘述白月騎士的來歷、堂格雷戈里奧的脫險和其他一些事情。
第六十六章本章敘述的事,讀者讀後便知,聽書的聽後即曉。
第六十七章敘述堂吉訶德決心在他答應退隱的一年裡當牧人,過田園生活及其他一些趣事。
第六十八章堂吉訶德遇到了一群豬。
第六十九章敘述本書所載堂吉訶德經歷中最新奇的事。
第七十章緊接上一章,把還沒有說完的故事說完。
第七十一章敘述堂吉訶德和侍從桑丘在回鄉的路上發生的事情。
第七十二章敘述堂吉訶德和桑丘回村前發生的事。
第七十三章敘述堂吉訶德人村時見到的預兆和其他與本書有關的事情。
第七十四章敘述堂吉訶德如何得病、立遺囑和去世。
人物介紹
堂吉訶德
堂吉訶德是一個非常複雜而矛盾的人物。他的顯著特點是脫離實際,耽於幻想。他滿腦子都是騎士小說里描寫的那套古怪的東西,到處都有魔法,巨人和妖怪。同時他又是一個理想主義者。他所嚮往的理想和他所奉行的原則並不全是騎士制度的產物,其中也包含着人文主義的內容。如他憎恨奴役壓迫,特別看重自由,把鋤奸救苦,除暴安良看作自己的天職。他酷愛自由和公正,敢於為主持正義而忘我鬥爭。 他性格的另一個特點是他的行動的盲動性。他的行動雖出於善良的動機,卻往往得出有害的後果。 堂吉訶德的行動也說明他不是空想,不安於平凡閒暇的生活。他不僅有理想,而且為了實現理想、改造現實可以不顧個人安危,不顧失敗,表現出一種堅持理想、奮不顧身的獻身精神和鬥爭精神。
桑丘·潘沙
其性格與主人相輔相成:主人耽於幻想,他處處求實;主人急公好義,他膽小怕事。在作品中,他的形象是不斷發展的,最初顯得愚蠢,後來逐漸愚中帶黠。在下卷中,性格有進一步發展:在他被公爵夫人捉弄而做了「總督」時,斷案公平合理且機智,為官清廉正直,儘管只有短短几天,卻做出了政績。但他不斷地被人捉弄,最後悲慘地棄官。作者通過這一人物體現了對民主精神的追求。
成就與影響
《堂吉訶德》是國際聲望最高、影響最大的西班牙文學巨製,也是世界文學寶庫中最為璀璨的瑰寶之一。以犀利的諷刺筆觸和誇張的藝術手法在世界文學史上占據着無可撼動的地位,被譽為「世界大同之作」和「人性《聖經》」。堂吉訶德也成為世界文學寶庫中最典型的人物形象之一。
《堂吉訶德》是歐洲最早的長篇現實主義小說之一,是國際聲望最高、影響最大的西班牙文學巨著。《堂吉河德》描繪了16世紀末、17世紀初,西班牙社會廣闊的生活畫面,揭露了封建統治的黑暗和腐朽,具有鮮明的人文主義傾向,表現了強烈的人道主義精神。作品出版後,上至宮廷,下至市井,到處傳誦。如今已用100多種文字譯成數百種譯本。
作者簡介
塞萬提斯(Miguel de Cervantes Saavedra,1547年-1616年)是文藝復興時期西班牙小說家、劇作家、詩人,1547年9月29日出生,1616年4月23日在馬德里逝世。他被譽為是西班牙文學世界裡最偉大的作家。評論家們稱他的小說《堂吉訶德》是文學史上的第一部現代小說,同時也是世界文學的瑰寶之一。[1]