《史記·老子韓非列傳周嘗為蒙漆園吏》檢視原始碼討論檢視歷史
《史記·老子韓非列傳周嘗為蒙漆園吏》
原文
周嘗為蒙漆園吏[2],與梁惠王、齊宣王同時。其學無所不窺,然其要本歸於老子之言[3]。故其著書十餘萬言,大抵率寓言也[4]。作《漁父》、《盜跖》、《胠篋》,以詆訿孔子之徒,以明老子之術[5]。《畏累虛》、《亢桑子》之屬,皆空語無事實[6]。然善屬書離辭,指事類情,用剽剝儒、墨,雖當世宿學不能自解免也[7]。其言洸洋自恣以適己,故自王公大人不能器之[8]。
楚威王聞莊周賢,使使厚幣迎之,許以為相[9]。莊周笑謂楚使者曰:「千金,重利;卿相,尊位也。子獨不見郊祭之犧牛乎[10]?養食之數歲,衣以文繡,以入太廟[11]。當是之時,雖欲為孤豚,豈可得乎[12]? 子亟去,無污我[13]。我寧遊戲污瀆之中自快,無為有國者所羈[14],終身不仕,以快吾志焉[15]。」
段意
記載莊子主要的生平事跡、思想和代表作品,精湛地論述了莊子藝術洸洋恣肆的突出成就。並通過莊子辭相的故事,充分表現了莊子對統治階級的深刻認識,以及他修身遠禍、清靜無為、苟全性命、不求聞達的處世思想。
注釋
[1]蒙:地當今河南省商丘縣東北。
[2]嘗:曾經。漆園:今河南商丘境內,有爭議。
[3]無所不窺:沒有不涉及到的。窺:本義為從小孔或縫隙里看、觀察。要本:要領、根源。言:言論、觀點。
[4]大抵:大概。率:一律、全。寓言:有所寄託的話,後演變為一種故事體裁,即今之寓言故事。
[5]詆訿(zǐ):毀謗,此為駁斥的意思。術:思想、學說。
[6]屬:類。空語:憑空議論。
[7]屬(zhǔ)書離辭:遣詞造句、分析辭句。屬:連接。書:文字。指事類情:就事物而產生情感。類:推及。用:因為。剽(piao)剝:削除,與「黜」同義。宿學:有地位、有影響的學派。解免:理解透徹。
[8]洗洋:氣勢宏大。自恣(zi):自我放縱、無拘無束。適己:使自己適合、滿意,即不受他人的限制。器:器重。
[9]使使:派使者。厚幣:厚禮。幣:用作禮物的絲織品等。
[10]獨:難道。犧牛:作為犧牲的牛。
[11]食(si):養。文繡:織有圖案、花紋的繡品。太廟:帝王供奉、祭祀祖先的處所。
[12]孤豚:小豬。
[13]亟:急,趕快。污:玷污。
[14]污瀆:污穢的小水溝。無為:不被。
[15]快吾志:使我的內心快活。志:心意。[1]
司馬遷
司馬遷(前145年或前135年~不可考),字子長,生於龍門(西漢夏陽、即今陝西省韓城市,另說今山西省河津市),西漢史學家、散文家。他以其「究天人之際,通古今之變,成一家之言」的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認為是中國史書的典範,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是「二十五史」之首,被魯迅譽為「史家之絕唱,無韻之離騷」。[2]
參考來源