求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《史記·張釋之馮唐列傳從行至霸陵》檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《史記•張釋之馮唐列傳從行至霸陵》

原文

從行至霸陵[2],居北臨廁[3]。是時慎夫人從[4],上指示慎夫人新豐道[5],曰:「此走邯鄲道也[6]。」使慎夫人鼓瑟[7],上自倚瑟而歌[8],意慘淒悲懷,顧謂群臣曰:「嗟乎! 以北山石為槨,用紵絮斫陳,蕠漆其間,豈可動哉[9]!」左右皆曰:「善。」釋之前進曰[10]:「使其中有可欲者[11],雖錮南山猶有郄[12];使其中無可欲者,雖無石槨,又何戚焉[13]!」文帝稱善。其後拜釋之為廷尉。

段意

霸陵之上,張釋之以「無可欲者」勸諫文帝。文帝欣然納諫,提升他為廷尉。

注釋

  [1]至中郎將:官升到中郎將之職。中郎將:官名。分領當時郎中令所屬五官署、左署、右署的諸中郎,位僅次於將軍。

  [2]霸陵:漢文帝陵墓。故址在今陝西長安東北。霸陵原名芷陽(秦縣),因文帝築陵於此,故改名。按古時皇帝生前即給自己築陵。

  [3]居北臨廁:坐在霸陵之上的北面眺望。廁,同「側」。旁邊。

  [4]慎夫人:漢文帝寵姬,姓慎,邯鄲(今河北邯鄲)人。

  [5]指示:指給……看。新豐道:去新豐縣的道路。新豐,在今陝西臨潼東北。

  [6]全句說,這就是去往邯鄲的路啊。走:往、向。

  [7]瑟(se):一種弦樂器,有二十五根弦。

  [8]自:親自,自己。倚:依合。

  [9]全句說,情意淒涼悲傷,回頭對群臣說:「唉,用北山之石做外槨,把絲紵麻絮切碎充塞在石槨的縫隙,再用漆粘合起來,難道還能啟開麼!」謂:對……說。槨(guo):通「槨」,棺材外面套的起保護作用的大棺材。紵(zhu):苧麻。絮:綿絮。斫(zhuo):剁。陳:施加。蕠(nu):粘着。漆:動詞,用漆粘合。間:縫隙。豈:難道。動:觸動,此處指啟開棺柩。

  [10]前進:走上前。

  [11]使:如果、假使。假設連詞。有可欲者:有能引起人們欲望的東西。指陪葬品。

  [12]錮(gu):用熔化的金石堵塞空隙。南山:指京師南面的終南山。郄(xi):空隙。全句說,雖把棺柩封閉在南山的下面還是有縫隙的。

  [13]戚:憂慮。[1]

司馬遷

司馬遷(前145年或前135年~不可考),字子長,生於龍門(西漢夏陽、即今陝西省韓城市,另說今山西省河津市),西漢史學家、散文家。他以其「究天人之際,通古今之變,成一家之言」的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認為是中國史書的典範,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是「二十五史」之首,被魯迅譽為「史家之絕唱,無韻之離騷」。[2]

參考來源