求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《史記·司馬相如列傳會梁孝王卒》檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《史記·司馬相如列傳會梁孝王卒》

原文

素與臨邛令王吉相善,吉曰:「長卿久宦遊不遂,而來過我[1]。」於是相如往,舍都亭[2]。臨邛令繆為恭敬[3],日往朝相如。相如初尚見之,後稱病,使從者謝吉,吉愈益謹肅。臨邛中多富人,而卓王孫家僮八百人,程鄭亦數百人,二人乃相謂曰:「令有貴客,為具召之。」並召令。令既至,卓氏客以百數。至日中,謁司馬長卿,長卿謝病不能往,臨邛令不敢嘗食,自往迎相如。相如不得已,強往,一坐盡傾[4]。酒酣,臨邛令前奏琴曰:「竊聞長卿好之,願以自娛。」相如辭謝,為鼓一再行[5]。是時卓王孫有女文君新寡,好音,故相如繆與令相重,而以琴心挑之[6]。相如之臨邛,從車騎,雍容閒雅甚都[7];及飲卓氏,弄琴,文君竊從戶窺之,心悅而好之,恐不得當也[8]。既罷,相如乃使人重賜文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都。家居徒四壁立[9]。卓王孫大怒曰:「女至不材,我不忍殺,不分一錢也。」人或謂王孫,王孫終不聽。文君久之不樂,曰:「長卿第俱如臨邛[10],從昆弟假貸猶足為生,何至自苦如此!」相如與俱之臨邛,盡賣其車騎,買一酒舍酤酒,而令文君當爐[11]。相如身自著犢鼻褌[12],與保庸[13]雜作,滌器於市中。卓王孫聞而恥之,為杜門不出。昆弟諸公更謂王孫曰:「有一男兩女,所不足者非財也。今文君已失身於司馬長卿,長卿故倦遊,雖貧,其人材足依也。且又令客,獨奈何相辱如此[14]!」卓王孫不得已,分予文君僮百人,錢百萬,及其嫁時衣被財物。文君乃與相如歸成都,買田宅,為富人。

段意

敘司馬相如歸家,得臨邛令王吉幫助,在卓王孫家以奏琴相挑卓文君,結為伉儷;夫妻賣酒當爐,終於得到卓王孫資助。

注釋

  [1]不遂:不達、不成功。過:拜望、過訪。

  [2]都亭:臨邛城下之亭。

  [3]繆:詐。按:王吉與相如相善,欲為揚名,故意對相如恭敬備至。

  [4]傾:傾倒、傾慕。

  [5]為鼓一再行:為之奏一兩曲。行,樂府歌曲之稱。

  [6]以琴心挑之:寄心於琴而挑動卓文君。據傳相如奏琴所歌二曲,一為「鳳兮鳳兮歸故鄉,游遨四海求其皇(凰)。有一艷女在此堂,室邇人遐毒我腸,何由交接為鴛鴦」。一為「鳳兮鳳兮從皇棲,得托子尾永為妃(匹)。交情通體必和諧,中夜相從別有誰」。

  [7]雍容:容儀溫文。都:美。

  [8]當:配偶。不得當:不能配為夫妻。

  [9]徒:空。四壁立:形容家境貧困,但有四壁,而無資產。

  [10]第:但,只要。俱如:一起前往。

  [11]當爐:賣酒。爐:賣酒之處,壘土為爐以置酒瓮,四邊隆起似爐。

  [12]犢(du)鼻褌(kun):相當於今之圍裙。

  [13]保庸:指僱工、僕役。

  [14]奈何:為什麼。相辱:指羞辱相如。[1]

司馬遷

司馬遷(前145年或前135年~不可考),字子長,生於龍門(西漢夏陽、即今陝西省韓城市,另說今山西省河津市),西漢史學家、散文家。他以其「究天人之際,通古今之變,成一家之言」的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認為是中國史書的典範,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是「二十五史」之首,被魯迅譽為「史家之絕唱,無韻之離騷」。[2]

參考來源