求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《公安送韋二少府匡贊》唐朝·杜甫檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

公安送韋二少府匡贊》唐朝·杜甫

公安送韋二少府匡贊》唐朝·杜甫
圖片來自 搜狐

[1] 《公安送韋二少府匡贊》是唐朝詩人杜甫創作的一首七言律詩。這首詩首聯點題,首句扣韋氏,次句扣送別。頷聯對韋氏致以殷勤囑託。頸聯感嘆他日相逢之難。尾聯嘆自己命運感別離苦痛。這首詩視野博大,筆力千鈞,情悲而境壯,是杜詩本色。 作品名稱 公安送韋二少府匡贊

作 者 杜甫

創作年代 唐朝

作品出處 《全唐詩》

文學體裁 七言律詩

作品原文編輯

公安送韋二少府匡贊⑴

逍遙公⑵後世多賢,送爾⑶維舟惜此筵。

念我⑷能書數字至,將詩⑸不必萬人傳!

時危⑹兵革黃塵里,日短⑺江湖白髮前。

古往今來皆涕淚,斷腸分手各風煙⑻。

注釋譯文編輯

詞句注釋

⑴公安:湖北公安縣。韋匡贊,排行第二,生平不詳。少府,縣尉。

⑵逍遙公:韋二少府的祖先是北周時韋復和唐中宗時韋嗣立,均封為逍遙公。

⑶爾:你,指韋匡贊,事跡不詳。惜:哀傷,痛惜。

⑷念我:思念我。書:寫。

⑸將詩:帶去的詩。不必萬人傳:不必在眾人中傳吟。

⑹時危:時局艱危。兵甲:兵器衣甲的總稱,引申為戰爭。

⑺日短:比喻年邁衰老,剩下的日子不長了。

⑻風煙:指戰亂。

白話譯文

逍遙公的後事子孫中賢者很多,我為送別韋氏而停船很珍惜離別之筵。

如蒙相念,能寄簡短書信我已滿足;至於我的詩篇,則不勞你傳於世人。

時局危難戰亂不休,而我已經白髮蒼蒼剩下的日子已經不多了。

瞻望古人,皆為離別而灑淚,顧念別後,你我備懷淒情入於風煙之中。

創作背景編輯

此詩是代宗大曆三年(768)暮秋杜甫漂泊湖北公安縣時所作。這年八月,吐蕃十萬攻靈武、邠州,京師戒嚴,所以詩中有時危兵革的話。杜甫在公安受盡冷落,非常孤獨,沒有誰到他這條破船上來,韋匡贊卻特來看望並向他辭行,所以便把積壓已久的感時惜別的辛酸涕淚,對着這位即將分手的青年朋友盡情地傾瀉。杜甫深受感動,作詩以贈別。

作者簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱「杜工部」、「杜少陵」等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為「詩聖」,其詩被稱為「詩史」。杜甫與李白合稱「李杜」,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別開來,杜甫與李白又合稱「大李杜」。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

參考文獻