「雨过天晴」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史
(创建页面,内容为“ '''《雨过天晴》[ yǔ guò tiān qíng ]''':也说雨过天青。雨后转晴。比喻坏的形势已经过去,出现了好的平静的局面。 【解释…”) |
|||
行 2: | 行 2: | ||
'''《雨过天晴》[ yǔ guò tiān qíng ]''':也说雨过天青。雨后转晴。比喻坏的形势已经过去,出现了好的平静的局面。 | '''《雨过天晴》[ yǔ guò tiān qíng ]''':也说雨过天青。雨后转晴。比喻坏的形势已经过去,出现了好的平静的局面。 | ||
− | + | [解 释] :雨后转晴。也比喻政治上由黑暗到光明。 | |
− | + | [示 例] :~的早晨,空气清新极了。 | |
+ | |||
+ | [成语举例]现在是雨过天晴,空气十分清新 | ||
+ | |||
+ | [常用程度]常用 | ||
+ | |||
+ | [感情色彩]褒义词 | ||
+ | |||
+ | [语法用法]作谓语、定语;含褒义 | ||
+ | |||
+ | [成语结构]连动式 | ||
+ | |||
+ | [产生年代]古代<ref>[http://cy.hwxnet.com/view/olplfafkfhpoefao.html 雨过天晴的成语解释及意思-成语词典]</ref> | ||
+ | |||
+ | [成语辨形]“晴”不能写作“睛”。 | ||
+ | |||
+ | [英文翻译]the sun shines again after rain | ||
== 出 处 == | == 出 处 == | ||
明·谢肇涮《文海披沙记》:“御批云:‘雨过天青云破处,这般颜色做将来。’” | 明·谢肇涮《文海披沙记》:“御批云:‘雨过天青云破处,这般颜色做将来。’” | ||
− | |||
== 近反义词 == | == 近反义词 == |
於 2020年6月23日 (二) 14:28 的修訂
《雨過天晴》[ yǔ guò tiān qíng ]:也說雨過天青。雨後轉晴。比喻壞的形勢已經過去,出現了好的平靜的局面。
[解 釋]:雨後轉晴。也比喻政治上由黑暗到光明。
[示 例]:~的早晨,空氣清新極了。
[成語舉例]現在是雨過天晴,空氣十分清新
[常用程度]常用
[感情色彩]褒義詞
[語法用法]作謂語、定語;含褒義
[成語結構]連動式
[產生年代]古代[1]
[成語辨形]「晴」不能寫作「睛」。
[英文翻譯]the sun shines again after rain
出 處
明·謝肇涮《文海披沙記》:「御批雲:『雨過天青雲破處,這般顏色做將來。』」
近反義詞
近義詞
苦盡甘來 、雲消霧散 、雨後初霽 、雲開日出
反義詞
風雨淒淒 、天昏地暗 、大雨如注 、彤雲密布[2]