里纳尔多查看源代码讨论查看历史
韩德尔 塑像 |
---|
图片来自flickr |
基本资料 |
作曲家 乔治·弗里德里希·韩德尔 编剧 贾科莫·罗西 语言 意大利语 |
《里纳尔多》( HWV 7)是乔治·弗里德里希·韩德尔( George Frideric Handel)于1711年创作的歌剧,是第一部专门为伦敦舞台创作的意大利歌剧。,并且确实是有史以来第一部在伦敦舞台上演出的原创意大利歌剧。尽管在此之前曾进行过尝试,但很大程度上还是将它们与现有意大利歌剧中的流行歌曲结合在一起,或者将英语单词转换为意大利风格的音乐。伦敦的品味绝对是真正的意大利体验,因为英国绅士从大巡回赛返回家中并寻求与他们在欧洲大陆经历的相似的乐趣。毫不夸张地说,里纳尔多以其壮观的舞台效果,服装和原创音乐引起了轰动。
剧中最著名的咏叹调《Lascia ch'io pianga》(让我哭泣)也是许多声乐家喜欢演唱的歌曲之一, 里纳尔多(Rinaldo)参加了15场演出,并在随后的几年中被汉德尔(Handel)复活了多次,直到1731年。[1]
剧情概述
该行动发生在第一次十字军东征(1096-99)期间的Outremer。由戈弗雷多(Bouillon Godfrey)领导的基督教力量围困了耶路撒冷城,该城由国王阿尔盖特(Argante)捍卫。他的兄弟Eustazio和他的女儿Almirena与Goffredo一起受到基督教骑士Rinaldo的爱戴。Argante的盟友和情人是大马士革女王阿米达(Armida),他是一位强大的女巫。
第一幕 戈弗雷多(Goffredo)在他的兄弟Eustazio的帮助下,率领十字军在攻城耶路撒冷。骑士罗纳尔多(Rinaldo)喜爱戈弗雷多(Goffredo)的女儿阿尔米雷娜(Almirena)。戈弗雷多告诉里纳尔多,如果他在战斗中获胜,他可以嫁给女儿。一个使者宣布敌方萨拉森军队将军阿尔甘特的进近。Argante请求休战三天,Goffredo同意休战。阿尔甘特独自等待著他的情人阿米达,强大的女巫和萨拉森女王。她出现并通知Argante,他们获胜的唯一机会在于剥夺基督教势力的支持。她本人准备承担这项任务。
里纳尔多和阿尔米雷娜重申了自己的爱。突然,阿米达和她的部队袭击了他们并绑架了阿尔米丽娜。Goffredo和Eustazio到达。当心急如焚的里纳尔多告诉他们发生了什么事时,尤斯塔齐奥建议克里斯蒂安·玛格斯将能够帮助他们。里纳尔多带领他们所有人执行营救Almirena的任务。
第二幕 戈弗雷多(Goffredo),尤斯塔西奥(Eustazio)和里纳尔多(Rinaldo)在湖附近,正在努力寻找克里斯蒂安·玛格斯(Christian Magus),当时突然有美女出现在船上。她向里纳尔多许诺,她将带领他前往阿尔米雷纳。令他的同伴沮丧的是,里纳尔多冲动地跳上船,船消失了。
Almirena现在是Armida的俘虏。她由阿甘特(Argante)守卫,他坦言自己已经爱上了她。他承诺如果她返回爱人,他将无视阿米达并释放阿尔米丽娜,但她拒绝了他。
现在也是俘虏的里纳尔多被带到Armida面前。他愤怒地要求释放艾米丽娜。Armida违背她的意愿,发现自己爱上了她的敌人。她试图通过魔术般地将自己改造成Almirena来引诱他。里纳尔多怀疑是骗子,拒绝了她。
Argante现在出现了,并且将变形的Armida误认为Almirena,重复了他先前的爱情宣言。阿米达(Armida)对自己的不忠激怒,发誓要报仇并发怒。
第三幕 戈弗雷多(Goffredo)和Eustazio最终找到了克里斯蒂安·玛格斯(Christian Magus),后者赋予了他们进入Armida宫殿所需的魔力,而不受伤害。
Armida将要杀死Almirena。仍然是囚犯的里纳尔多(Rinaldo)无力阻止她,当时突然戈夫雷多(Goffredo)和尤斯塔西奥(Eustazio)寻求俘虏的帮助。Goffredo,Almirena和Rinaldo为最终团聚感到高兴。
现在和解的阿甘特和阿米达准备部队。戈弗雷多的军队也在里纳尔多(Rinaldo)的领导下前进,战斗开始了。十字军是胜利的。里纳尔多(Rinaldo)和阿尔米雷娜(Almirena)庆祝他们的爱情,而阿米达(Argida)和阿甘特(Argante)接受失败。戈弗雷多原谅敌人并释放了他们,因为他们都参加了和解。
文字:乔治·霍尔[2]
著名咏叹调
出自歌剧Rinaldo著名咏叹调
Lascia Ch'io Pianga 让我哭泣
George Frideric Handel 韩德尔 (义大利1685 - 1759)
歌词:
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
让我为自己悲惨的命运哭泣,
E che sospiri la libertà!
而我渴望自由!
E che sospiri,
我渴望,
e che sospiri la libertà!
我渴望自由!
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
让我为我悲惨的命运哭泣,
E che sospiri la libertà!
而我渴望自由!
Il duolo infranga queste ritorte de miei martiri sol per pietà,
这场争斗模糊了我所遭逢的许多痛苦
de miei martiri sol per pietà.
我祈求我的痛苦能获得仁慈的解脱
E che sospiri la libertà!
而我渴望自由!