豪尔赫·路易斯·波赫士查看源代码讨论查看历史
豪尔赫·路易斯·波赫士Jorge Luis Borges,(1899年8月24日-1986年6月14日)阿根廷文学巨匠身兼作家、诗人、翻译家。
其作品涵盖包括短篇小说、短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学在内的多个文学范畴,以隽永的文字和深刻的哲理见长。
波赫士以脑洞大开的小说为人所知,而事实他是以诗人身份登上文坛的。
1923年,24岁的波赫士出版了第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,比他第一部小说集的出版早了12年。
从上世纪八十年代起,波赫士的晦涩、睿智、精妙、神秘构筑了一座岔路重重的迷宫,如果你对他的小说痴迷,也不妨读读他的诗歌吧。
生平
波赫士自幼沉浸在西班牙文和英文的环境中,爱好文学、哲学和伦理学。
1914年,举家迁往瑞士,波赫士在那里接受教育而后游历西班牙。之后在欧洲居住了十年的时间。波赫士后在日内瓦接受了眼科医师治疗,波赫士和妹妹诺拉开始在当地上学,而波赫士则于此间学习了法文。波赫士用英文阅读汤玛斯·卡莱尔的著作,并自学德文以阅读哲学。
第一次世界大战结束后,波赫士一家在三年内曾旅居多个欧洲城市,包括瑞士的卢加诺,西班牙的巴塞隆纳、马约卡岛、塞维亚及马德里等地。在此期间,波赫士开始接触阿图尔·叔本华的著作,以及古斯塔夫·麦林克。
1915年,出版的小说The Golem,后来也影响波赫士的作品。波赫士在西班牙时受到Guillaume Apollinaire及Filippo Tommaso Marinetti的影响,加入了前卫而反Modernist的极端主义文学运动。
波赫士的第一首诗《海之颂》(Hymn to the Sea),为仿沃尔特·惠特曼风格而作,发表在《Grecia》杂志上。
1921年,返回阿根廷后,他以作家身份出版了诗歌、文学周刊上发表散文,也在图书馆工作并多次发表公众演讲。庇隆政府时期,他曾遭受政治迫害。
1955年,他被任命为国家公共图书馆馆长以及布宜诺斯艾利斯大学的文学教授。
1958年,由于遗传病,波赫士年近六旬即双目失明。
1961年,他与萨缪尔·贝克特一起获得了第一届国际文学福门托奖Prix Formentor,从此逐渐得到国际文坛关注。他的作品被广泛译介到欧美国家,他本人也是一位翻译家,除母语西班牙语外,精通英语、德语、法语、古英语、古诺尔斯语等。
1986年,他在瑞士日内瓦去世。
诗作
《老虎的金黄》
我一次次地面对
那孟加拉虎的雄姿
直到傍晚披上金色;
凝望著它,在铁笼里咆哮往返,
全然不顾樊篱的禁阻。
世上还会有别的黄色,
那是宙斯的金属,
每隔九夜变化出相同的指环,
永永远远,循环不绝。
逝者如斯,
其他颜色弃我而去,
惟有朦胧的光明、模糊的黑暗
和那原始的金黄。
哦,夕阳;哦,老虎,
神话、史诗的辉煌。
哦,可爱的金黄:
是光线,是毛发,
我梦想用渴望的手将它抚摩。[1]
《一头狼》
在最后的昏暗里
灰狼悄悄在河边留下足迹
这条无名的河为你的喉咙解渴
浑浊的水面映不出星光
这个夜晚
形单影只的狼
寻找伴侣,觉得寒冷
它是英格兰最后的一头狼
奥丁和托尔早已知道
一位国王在他高大的石屋
决定消灭所有的狼
置你于死地的武器已经铸成
撒克逊狼,你枉活在世上
你凭凶残不足以生存。你是最后一头
再过一千年,一个老人
将在美洲梦见你
未来的那个梦帮不了你的忙
今天人们在丛林里搜寻你的足迹
将你围追堵截
最后昏暗里的悄悄的灰狼。[2]
博尔赫斯经典语录
我心里一直都在暗暗设想
天堂应该是图书馆的模样 - 《关于天赐的诗》[3]
你的肉体只是时光,不停流逝的时光
你不过是每一个孤独的瞬息 - 《你不是别人》
使他觉得遥远的不是时间长,而是两三件不可挽回的事 - 《等待》[4]
后人评价
库切曾经评价道:他,甚于任何其他人,大大创新了小说的语言,为整整一代伟大的拉美小说家开创了道路。
博尔赫斯不是一般意义上的文学家,倒更像是思想家。博尔赫斯是少数几个把思想推到了极限的人之一。而博尔赫斯的特别之处在于,他做到这一点似乎毫不费力。[5]
波赫士生平获得过多种文学奖项。其偏于保守的政治观点曾备受争议,并被广泛认为是其处于诺贝尔文学奖候选名单三十年之久却不曾获奖的重要原因。
轶闻
2011年8月24日,Google推出Doodle纪念豪尔赫·路易斯·波赫士诞辰112周年。
2016年6月14日,《西班牙国家报》在波赫士去世三十周年纪念日当天,刊登了一篇从未公开发布的他去世前三年受一位15岁阿根廷男孩采访的报导。
作品
1923年 诗集 《布宜诺斯艾利斯激情》
1925年 散文集 《探讨集》
1925年 诗集 《面前的月亮》
1925年 散文集 《我希望的尺度》
1928年 散文集 《阿根廷人的语言》
1929年 诗集 《圣马丁札记》
1930年 散文集 《埃瓦里斯托·卡列戈》 有关诗人卡列戈的散文,1955年扩充版本加入其他散文
1932年 散文集、文学批评 《讨论集》 1957年扩充版本
1935年 短篇小说集 《恶棍列传》 基于真实人物,1958年扩充版本
1936年 散文集 《永恒史》
1941年 短篇小说集 《交叉小径的花园》 收入1944年《虚构集》
1942年 小说 《堂·伊斯德罗·帕罗迪的六个案件》 与卡萨雷斯合作,以笔名H.Bustos Domecq发表
1943年 诗集 《诗作:1922-1943》 前三本诗集的修订版及一些新作
1944年 短篇小说集 《虚构集》 收录《交叉小径的花园》,1956年新增三个故事
1946年 小说 《一个死亡的榜样》 与卡萨雷斯合作,以笔名B. Suarez Lynch出版,1970年公开出版
1946年 短篇小说集 《两则难忘的幻想》 与卡萨雷斯合作,以笔名H.Bustos Domecq出版,1970年公开出版
1949年 短篇小说集、散文 《阿莱夫》 1957年扩充版本,英译本亦收入其登于纽约客的自传散文
1950年 文学批评 《高乔诗歌》
1951年 文学批评 《安地卡岛日耳曼语文学》 与Delia Ingenieros合作
1951年 短篇小说集 《死亡与指南针》 已出版作品选集
1952年 散文集、文学批评 《探讨别集 1937-1952》
1953年 短篇小说集、散文、文学批评 《永恒史》
1953年 散文集 《谈马丁·菲耶罗》 与玛格丽塔合作,关于荷西·赫南德兹的史诗马丁·菲耶罗
1954年 诗集 《诗作:1923-1953》 内容与1943年的诗集类似而有所扩充
1955年 剧本 《银行》 与阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯合作
1955年 剧本 《信徒的天堂》 与阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯合作
1955年 文学批评 《莱奥波尔多·卢戈内斯》 与Betina Edelborg合作
1955年 短篇小说集 《艾露莎的姐姐》 书中同名故事是与路易萨·梅赛德斯·李文森合作
1957年 短篇小说集 《幻兽辞典》 与玛格丽塔·格雷罗合作,1967、1969年扩充版本
1960年 散文集、诗 《天堂与地狱之书》 收录一首诗及部分《安地卡岛日耳曼语文学》与卡萨雷斯合作 1960年 短篇小说集、散文、诗 《梦虎》 或译《诗人》,收入其作品全集第九卷
196年1 散文集、诗、文学批评 《个人选集》 亦收录一些未出版作品
1963年 散文 《布宜诺斯艾利斯的语言》 与José Edmundo Clement合作,1968年版本再版
1965年 文学批评 《英国文学导论》 与玛莉亚·埃丝特·瓦兹奎兹合作
1965年 探戈及米隆加歌词 《为六弦琴而作》 1970年扩充版本,亦收入《另一个,同一个》;阿斯托尔·皮亚佐拉以这些词谱曲,获波赫士赞许
1966年 文学批评 《中世纪日耳曼文学》 与玛莉亚·埃丝特·瓦兹奎兹合作,为《安地卡岛日耳曼语文学》再写作
1966年 散文集、文学伪作 《布斯托斯·多梅克年代记》 与阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯合作
1967年 文学批评 《北美文学导论》 与Esther Zemborain de Torres合作
1968年 散文集、诗、文学批评 《新个人选集》 具若干未出版的诗及文章
1968年 剧本 《入侵》 与卡萨雷斯、雨果·圣地亚哥合作,后者亦为1969年该电影的导演
1969年 诗集 《影子的颂歌》
1969年 诗集 《另一个,同一个》 收录《为六弦琴而作》
1970年 短篇小说集 《布罗迪报告》
1971年 散文集 《代表大会》
1972年 短篇小说集 《布斯托斯·多梅克的新故事》 与阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯合作
1972年 诗集 《老虎的金黄》 1977年英语版收录一些《深沉的玫瑰》诗作
1975年 短篇小说集《沙之书》
1975年 诗集 《深沉的玫瑰》
1976年 诗集 《铁币》
1976年 演讲辞 《什么是佛教?》 与阿丽西亚·胡拉多合作
1977年 诗集 《夜晚的故事》
1977年 散文集 《序言集以及序言之序言》 收录波赫士为其它书所写的序言
1977年 短篇小说集 《玫瑰与蓝》 两则故事,收入《莎士比亚的记忆》
1979年 演讲辞 《波赫士口述》
1981年 诗集 《秘数》
1982年 散文集 《但丁九篇》 收录关于但丁的散文
1983年 短篇小说集 《莎士比亚的记忆》 另题《1983年8月25日及其它故事》,收录《玫瑰与蓝》
1984年 短篇小说集、散文 《地图册》 与玛丽亚·儿玉合作
1985年 诗集 《密谋》