求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》原文、注释与赏析查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

苏轼

浣溪沙·游蕲水清泉寺》此词为苏轼元丰五年三月谪居黄州期间作。[1]

原文

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。

注释

蕲(qi)水:今湖北浠水县。

兰溪:出箬竹山,溪两侧多生兰草,故名。

萧萧:同“潇潇”,雨声。

子规:杜鹃的别名。

休将:不要。

白发:指老年。“黄鸡催晓”“白日催年”,意思是说人就是在黄鸡叫声、白日流动中一天天变老的。在这里反其意而用之,意思是不要因为自己老了就消极悲观,人生也会返老还童。

串译

游历在蕲水的清泉寺,清泉寺面对着兰溪,兰溪的水向西流去。山脚下兰草嫩芽浸入小溪,松林间沙路干净得没有泥,傍晚细雨中传来杜鹃的阵阵啼叫声。谁说人老就不可再年少?门前流水还能执著地奔向西边!不必烦恼叹白发,悲叹衰老。

赏读提示

这是一首触景生慨、蕴含人生哲理的小诗,体现了作者热爱生活、乐观旷达的人生态度。上片写暮春游清泉寺所见之幽雅景致。山下溪水潺湲,溪边的兰草才抽出嫩芽蔓延浸泡在溪水中。松柏夹道的沙石小路,经过春雨的冲刷洁净无泥。时值日暮,松林间的杜鹃在潇潇细雨中啼叫着。这是一幅多么幽美宁静的山林景致啊!首七字既点出游清泉寺的时令也点明兰溪之名的由来。杜鹃啼声凄婉,本易引发羁旅之愁,但此际漫步溪边,浑然忘却尘世的喧嚣和官场的污秽,心情是愉悦的。上片只是写实景,其内心所唤起的应是对大自然的喜爱及对人生的回味,这就引出了下片对人生的哲思。下片就眼前“溪水西流”之景生发感慨和议论。江水的东流不返,正如人的青春年华只有一次一样,都是不可抗拒的自然规律,曾使古今无数人为之悲叹。而此时面对眼前西流的兰溪水,作者却产生奇妙的遐想:既然溪水可以西流,人为什么不可以重新拥有青春年华呢?人生之“再少”,非如道教徒所企求的“返老还童”,乃是说应保持一种年轻的乐观的心态。因为人并不能改变这个世界,所能改变的仅仅是对这个世界的态度和看法。作者认为即使到了暮年也不应有那种“黄鸡催晓”、朱颜已失的衰颓心态,体现了他在贬谪期间旷达振作的精神状态。

全词的特点是即景抒慨,写景纯用白描,细致淡雅;抒慨昂扬振拔,富有哲理。诵读须知:此时作者因罹“乌台诗案”,责授黄州团练副使,也就是说是以待罪之官的身份被安置在偏僻的黄州,孤寂苦楚的心情不是轻易可以摆脱的。因此下片所表现出来的对青春活力的呼唤,对老而无为的观点的否弃便显得尤为可贵。可以说这种在“命压人头不奈何”的逆境中的乐观奋发精神,是作者之所以受到后世尊崇的重要原因之一,也是此词诵读成功的根结之所在。

参考文献