求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

苏轼《水调歌头》原文、注释与赏析查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

苏轼

水调歌头》词牌名。上下片,九十五字,平韵。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲,《歌头》即大典开始的第一章。[1]

原文

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

背景

这首词是宋神宗熙宁九年中秋作者在密州任上所作。这一时期因为与当权变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。熙宁九年(1076),知密州已有两年。时弟弟苏辙在齐州(今济南)幕府掌书记,兄弟六七年未见。中秋之夜,携客人登超然台饮酒赏月,面对一轮明月心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写就此篇。这首词反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,但贯穿始终的却是热爱生活与积极向上的乐观精神。

注释

把酒:端起酒杯。

.宫阙:宫殿。

今夕是何年:古代神话传说,天上只三日,世间已千年。

乘风归去:驾着风回到天上去。在这里浪漫地认为自己是下凡的神仙。

琼楼玉宇:白玉砌成的楼阁,相传月亮上有这样美丽建筑。

不胜:忍受不住。

弄清影:在月光下起舞,自己的影子也翻动不已,仿佛自己和影子一起嬉戏。

朱阁:朱红色的楼阁。

绮户:刻有纹饰门窗。

照无眠:照着有心事睡不着的人。

婵娟:月里的嫦娥,代指月亮。

串译

明月什么时候出现的?端着酒杯问青天。不知道天上的神仙宫阙里现在是什么年代了。我想乘着风回到天上,又怕玉石砌成的美丽月宫在高空中经受不住寒冷。在浮想联翩中对月起舞,清影随人,乘云御风,哪里像在人间!转过朱红楼阁,月光低洒在绮窗前,照到床上人惆怅无眠。明月不该有什么怨恨,却为何总在亲人离别时候才圆?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古难以周全。但愿离人都能平安康健,远隔千里也共享月色的明媚皎然。

赏读提示

全词情感放纵奔腾,跌宕有致,结构严谨,脉络分明,情景交融,紧紧围绕“月”字展开,忽上忽下,一会离尘,一会入世,语句精练自然,显示了高超的语言能力及浪漫洒脱超逸的词风。词中仿佛是与明月的对话,在对话中探讨着人生的意义。既有理性又有情趣,耐人寻味。词的意境广阔,胸怀乐观而旷达,对明月的向往之情、对人间的眷恋之意以及那浪漫的色彩、潇洒的风格和行云流水一般的语言至今还能给我们美的享受。此词采用的是浪漫主义的手法,展现了作者的遐思奇想。古代浪漫主义倾向鲜明的诗人,其作品风格往往有豪放的一面(如李白、李贺的许多诗就是一个明证)。作者的《念奴娇·赤壁怀古》和《江城子·密州出猎》固然是豪放的,但带有浪漫主义手法的此词也是豪放的。

诵读时最要紧的应把握住此篇的“醉酒”状态,虽然没有烂醉如泥,倒也酒酣放胆、斗酒为诗了。词的前片应描摹出“欢饮达旦,大醉”后“人月对话”的情状。词中其实是化用了李白的《把酒问月》《月下独酌》等诗意,“琼楼玉宇”“乘风奔月”“月宫高寒”神话传说的运用,可于语态中尽情表现出中秋月夜的“欢”情“醉”意,既可表尽“欢”,也可表活“醉”。后片的诵读应表现出佳节思亲的惆怅,仍是扣“月”而行,情绪略转低回。时值中秋,兄弟同在齐鲁,相望而不能相晤,有亲人不得团聚。年届不惑,人生入秋,渐知人生短暂之紧促;加之中秋之夜,霜风渐紧,将近万物肃杀之萧条。洞悉事理的词人此时此刻对人生、物质世界的缺憾积郁了深切的感受!“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”句要表现出人虽因离别而苦,月并非永远团圆,万事万物之圆美、欠缺总在不容抗拒的循回轮转之中的意思。“但愿人长久,千里共婵娟”句更要表现出词人超越时空、地理的局限,共赏明月互相思念的情志。作者的这种自我庆幸和自我宽慰反映了他对人生哲理的思考。作者的思想深博而复杂,以儒为根底但并不排斥佛、老,而且善于将佛、老的某些妙理玄言与儒学理论融汇贯通,用以处理行藏、出处、进退之节。中国士大夫对待人生、事业的挫折,大体遵循两条道路:或放弃理想,与世浮沉;或坚持理想,知其不可而为之,哪怕碰得头破血流,甚至以身相殉。作者则以独特的世界观和人生观走了第三条道路。既不放弃理想与世俗同流合污又不走极端激烈抗争,而是听其自然,天地无穷,人生短促,以享有清风明月自矜,在寄情山水、物我交融中怡然自得。亲人分离,又以“但愿人长久,千里共婵娟”来宽解祝福……作者的一生不无缺憾,但他一辈子为人处世坦荡圆通,随遇而安,因缘而适,有效地保持了内心的平静,一生乐观、开朗,达到了多少人心向往之而苦求不得的人生境界。

参考文献