罗尔德·达尔查看源代码讨论查看历史
罗尔德·达尔 | |
---|---|
原文名 | Roald Dahl |
出生 |
威尔士卡地夫兰达夫 | 1916年9月13日
逝世 | 1990年11月23日 | (74岁)
国籍 | 挪威籍 |
教育程度 | 天主教兰达夫学校,雷普顿公学 |
活跃时期 | |
知名于 |
爱伦·坡文学奖 白面包儿童图书奖 英国儿童图书奖 世界奇幻文学大会奖 |
知名作品 |
《查理与巧克力工厂》 《詹姆斯与大仙桃》 《玛蒂尔达》 |
罗尔德·达尔,1916年9月13日—1990年11月23日),是挪威籍的英国杰出儿童文学作家、剧作家和短篇小说作家,代表作有《查理与巧克力工厂》(Charlie and the Chocolate Factory)、《詹姆斯与大仙桃》(James and the Giant Peach)、《玛蒂尔达》(Matilda)、《女巫》(The Witches)、《好心眼巨人》(Good eye)和《独闯天下》。
人物生平
罗尔德·达尔做过飞行员、经历过第二次世界大战、有过惊险的空中激战、当过像特务工作一样的"空军大使"、写过拥有无数影迷的007电影剧本《你只能活两次》、娶了一位奥斯卡金像奖电影明星做妻子(Patricia Neal)、自学成为美术收藏家、鉴赏家、古董家具专家、美酒专家及种兰专家,最重要的是写过魅力无穷的儿童文学作品,获奖无数……
据说:曾是英国政府的间谍,他的任务是通过引诱有权有势的美国女性收集情报……这幸运的混蛋。
童年与少年
罗尔德·达尔在1916年9月13日出生于韦尔斯卡地夫的兰达夫,罗尔德的父亲是哈拉尔德·达尔(Harald Dahl),母亲是苏菲·玛德莲·达尔(Sofie Magdalene Dahl),都是挪威人。达尔一家在1880年代由挪威迁往卡地夫。罗尔德是因一个当时挪威的民族英雄北极探险家罗尔德·亚孟森而得名的。他在家中跟他的父母及姐姐.艾丝翠得(Astrid)说的是挪威语。达尔和他的姐姐在卡地夫挪威水手的教会施洗及命名,那里是他们父母上的教会。
在1920年,罗尔德3岁的时候,他7岁的姐姐艾丝翠得(Astrid)死于盲肠炎。大约一个月之后,他父亲死于肺炎,时年57岁。他的母亲虽然可以选择回到挪威与亲戚一起生活,但她还是决定留在英国,因为罗尔德的父亲生前一直十分希望他的儿女能在英国接受教育,他认为英国的教育是最好的。
罗尔德最初就读于天主教兰达夫学校(Llandaff Cathedral)。8岁那年,他和四个朋友放了一只死老鼠在"吝啬又讨人厌"的普莱契太太(Mrs. Pratchett)店中的糖果罐里,校长为此打了他们一顿。
于是,罗尔德被转到一所寄宿学校,但在那里他过得非常不愉快。他十分想家,几乎每天都会给家里写信,不过他从来都没有在信里显示出他的不开心。在母亲去世后,他才发现她收藏了所有当时往来的信件。
在德比郡的立普顿公学,他是级长的小跟班,在他的早年比较重要的一部份中,他拥有了他自己的小书桌。他的个子很高,有1.98米,他擅长运动,因而成为学校的壁手球和回力球队的队长,还是学校足球队的成员,这令他十分受人欢迎。那个时候,他逐渐喜欢上了摄影。在他就读这所学校期间,吉百利食品公司
(Cadbury),一家巧克力制造厂,偶尔会寄新的巧克力产品到他的学校让学生测试味道。达尔常常想自己发明一些新的巧克力,希望得到吉百利食品公司的赞扬,而这也触发了他的灵感,并以此写出他的第2本书,《查理与巧克力工厂》。
在童年和青少年时期,他都会在暑假时回他父母亲的祖国挪威,多数时间都是去享受海岸边的峡湾。他自传体的作品,《男孩:我的童年往事》(Boy: Tales of Childhood)就主要是讲述那段童年时光。
在完成学业后,他用了3个月在纽芬兰与一个称为公学探险组织(Public Schools' Exploring Society)的队伍远足。在1934年7月,他加入了壳牌公司(Shell Petroleum)。经过2年在英国的训练后,他被调到坦葛尼喀(今属坦桑尼亚)的达累斯萨拉姆。他与其它两位雇员前往那里,居住在达累斯萨拉姆外围地区的高级房屋,有着一个厨师和私家仆人。在工作上,他得横越坦葛尼喀提供石油给顾客,他曾在途中遭到树眼镜蛇、狮子和其它野生动物的袭击。
二战中的空军生涯
在1939年的8月,第二次世界大战逼近的时候,有一个计划要将在达累斯萨拉姆的数百个德国人包围。达尔和14个达累斯萨拉姆的英国人,在坦桑尼亚被任命为军官,每人指挥一组英皇非洲步枪队(King's African Rifles)民兵。达尔对此和包围行动感到十分焦虑不安,但他还是完成了这命令。
之后,在1939年11月,他加入了皇家空军。在经过达累斯萨拉姆到奈洛比的600公里车程后,他获许与其它20个人进行飞行训练,他们当中有17人后来死于空战。他以DH虎蛾式飞机(De Havilland Tiger Moth)进行了7小时40分钟的单飞实习。在他的飞行过程中,他十分享受鸟瞰那些肯尼亚的野生动物。他继续往伊拉克巴格达附近皇家空军的海本尼亚空军基地(RAF Habbaniya)进行高级飞行训练。驾驶6个月霍克哈特式双翼飞机(Hawker Harts)后,他成为了一个空军少尉,被分派到皇家空军第80中队,驾驶老式的"斗剑者号"(Gladiator)。达尔在知道自己不会为空战而受训,甚至不会接受驾驶"斗剑者号"的训练时感到十分惊讶。
在1940年9月19日,达尔被命令驾驶他的"斗剑者号"由埃及的Abu Suweir到阿米利亚补给燃料,而后又到利比亚Fouka第二次补给燃料,再飞往马特鲁港南方30公里的第80中队小型机场。在最后一段航程,他找不到小型机场,而且夜色将近,燃料愈来愈少,他被迫试图降落在沙漠中。不幸地,起落架撞上巨砾,令飞机坠毁,他的头骨挫伤,鼻子陷到脸颊之中,两眼受伤。他勉力把自己拖出那燃烧着的飞机残骸。后来,他在第一本出版的作品(后叙)中提及过这一次飞机坠毁的事。皇家空军发现这一次飞机坠毁是因为达尔被通知的飞行地点完全错误,达尔错误地飞往英国与意大利势力范围间的缓冲地带,因而导致这次事件的发生。
达尔获救并被送往马特鲁港(Mersah Matruh)的急救站。他在那里恢复了知觉,但他的视觉没有同时恢复。之后他被送到了亚历山大港的皇家海军医院。他爱上了那里的一个护士,玛丽·威兰(Mary Welland),也是他8星期后恢复了视力后第一个看到的人。医生们说他再也没有机会飞行了,但在1941年2月,他被送往医院的5个月后,他被允许离开,又投入飞行工作。
在这时候,80中队在靠近希腊雅典的Elevsis,配备好霍克型的飓风式战机在希腊之战中与英国远征军并肩作战。他在1941年4月驾驶格斗士式战机飞越地中海,他只有少许操作指南和7小时的练习时间。在这个战争的阶段皇家空军只有18架战斗机在希腊,14架霍克型的飓风式战机和4架布伦海姆轰炸机。
4月15日,他在高昔斯(Chalcis)进行了他的第一次空战,与四架正在攻击船只的轰炸机对战,并操纵他的飓风式战机打下一架Ju88型俯冲轰炸机。在4月16日的另一场空战中,他打下了另一架容Ju88型俯冲轰炸机。在4月20日达尔与空军中队长及他的朋友戴维·库克(David Coke)继续参与雅典之战,打下一些敌机。
在德国仍在对雅典进行压制时,达尔奉命撤回埃及。
80中队重新被召集到巴勒斯坦的海法(Haifa)。有四个星期,达尔每天都得进行飞行任务,在6月8日他打下了敌方的侦察型波泰63型战斗机;6月15日,打下了敌方的Ju88型俯冲轰炸机,但之后他开始头痛,而且在飞机急速转向或变速的时候,产生短暂失明或昏眩的症状,他因此退役回到英国。这时他的军阶是空军上尉。
1942年,他在被调往华盛顿后开始写作。他第一本出版的作品是Shot Down Over Libya,描述他"斗剑者号"的坠毁事件,在1942年8月1日发表于《星期六晚报》(Saturday Evening Post)。福雷斯特(C.S. Forester)原先是希望达尔能先写一点皇家空军的趣事,他再加以润饰使其更具故事性。不过当福雷斯特读了达尔给他的故事后,他决定内文不需再经任何修改。原本的标题是 A Piece of Cake,后来的标题更具戏剧效果,但忽略了飞机坠毁与敌方行动毫无关系的事实。
在战争期间,福雷斯特在英国信息服务(British Information Service)工作,并为同盟国撰写宣传文宣,主要在于宣传美国人的消耗。这让达尔加入了间谍活动,隶属于英国安全协调处(British Security Coordination),他的上司就是以勇敢闻名的加拿大间谍头子威廉·史蒂芬逊(William Stephenson,或称Intrepid)。在战争期间,达尔提供华盛顿的情报给史蒂芬逊。当达尔回到英国,由于大使馆官员怀疑他对国家的忠诚,令他受到不合理的对待,达尔回忆道:"那些大男孩把我一脚踢出(情报单位)。"(大男孩此指年轻或经验不足的官员)。史蒂芬逊之后晋升了他的官职,并把他送回华盛顿的工作岗位。战后,达尔写了一些关于神秘组织的历史,他和史蒂芬逊即使在战争结束数十年后仍然维持着朋友关系。战争完结时,达尔是皇家空军的中校。他5次空战胜利的记录经由战后调查证实,轴心国的记录也可以与此互相对照证实。
人物影响
罗尔德·达尔是当代世界最重要的奇幻文学作家之一。他的作品构思奇特,情节紧凑,在每个故事的一开始就打破现实与幻想之间的常规对应,给人一种或幽默或荒诞或机智的美感;同时更重要的是,他的作品都具有一种让人一读就爱不释手的魔力。2000年,英国在"世界图书日"期间进行的一次"我最喜欢的作家"投票中,达尔这个名字高踞榜首,连《哈利·波特》的作者J.K.罗琳也只能位列其后。由此可见他在英国读者心目中的地位。
达尔对世界儿童文学的影响是巨大的,其作品已被翻译成三十六种文字在世界各地出版。他的作品及其中的人物已成为许多电影、电视连续剧、音乐和诗歌的创作源泉,令无数孩子和成年人着迷,而教师们也往往把达尔的书当作向孩子介绍世界文学的入门读物。达尔曾经说过:"我热衷于教孩子们学会读书,使他们对书感到惬意而不是畏惧。书不应该让人感到畏惧,而应该有趣、令人兴奋、奇妙无比,养成读书的习惯会让人受益无穷。"