瓦烈赫 César Vallejo
瓦烈赫(César Vallejo,1892年-1938年)出生于秘鲁北部靠近杜鲁伊罗(Trujillo)的一个小镇。
是二十世纪最伟大的拉丁美洲[诗人]]之一。也是秘鲁流亡的诗人,成为西班牙裔美国文学中社会变革的主要声音。
他的诗总共不过两百五十多首,与后他出生的聂鲁达(Neruda,1904-1973)、帕斯(Paz,1914-1998)相较,显然不算多产。
他的诗歌深深植根于他的欧洲和秘鲁印度人的混合遗产中,表达了与人类状况有关的普遍主题。他的文学作品包括散文,小说,短篇小说,戏剧和剧本,但他的名声主要取决于他的诗歌,其中很多是死后出现的。[1]
目录
生平
瓦烈赫的父亲母亲为西班牙后裔与印第安女人所生。瓦烈赫的家庭算是中产阶级,但并不富有,然而瓦烈赫还是上了大学,并且有一阵子还进入了首都利马的圣马可仕大学。
1913年至1917年,进入杜鲁依罗大学在那里他学习法律和文学,写了题为论文萨尔瓦多浪漫主义EN LApoesíaCastellana的(“浪漫主义诗歌卡斯蒂利亚”; 1954年出版)。
1918年,出版他的第一本诗集“黑使者[或使者]”,主要议题探索:他的母亲和一个哥哥死了;他对生活的徒劳和无助的局限感;人类在由于压迫和不公正的社会里,而无法发挥自己的潜力。
1920年,瓦烈赫介入与印第安人有关的政治事务,导致他入狱近三个月。这种经历加剧了他在母亲去世时的失落感,并导致了一种压抑状态,这种状态折磨了他一生。
1922年,出版“音乐音阶”(Escalas melografiadas),这本短篇小说集以及许多更复杂的诗歌,是在他入狱期间构思的。他的主要作品,通过结合新词,口语,版式创新和惊人的意象来表达自己与传统的完全决裂,他试图借此表达出他认为人类渴望与生物存在的局限性之间存在的差异。和社会组织。
1923年,出版“野蛮的故事”之后,瓦列霍去了巴黎,再也没有回到他的故乡。在巴黎他的生活很艰难;只能勉强靠翻译,语言辅导和政治写作谋生。但是,由于他的印度传统,他觉得自己像个局外人,但他成功地与领先的前卫艺术家建立了联系。他通过发表文章与秘鲁保持联系。
秘鲁共产党的创始人何塞•卡洛斯•玛丽亚特吉(JoséCarlosMariátegui)是他的朋友,他们共同创办“阿毛塔”(Amauta)杂志。
1928年和1929年,瓦烈赫两度访问苏联,有助于加强他的政治承诺。
1930年,因参与共产党活动被逐出法国。被政治激进分子驱逐出巴黎,然后前往马德里。在那儿,他写了无产阶级小说《 瓦莱昂戈》(El Watroo,1931年小说钨)谴责一家美国公司利用其秘鲁工人获取其制造武器所需的要素。揭露秘鲁工人在钨矿上对印度工人的残酷剥削和堕落。瓦列霍开始相信,诗歌的语言在描述人类状况时应该没有所有传统的手段,文学也应该为大众服务。在他看来,马克思主义似乎是纠正他在社会上看到的虐待和不公的唯一方法。
1931年,瓦烈赫加入共产党。在一九二〇年代末期以及三〇年代开始的几年间,瓦烈赫在政治激情的驱使下写了一些小说跟剧本,但都非成功之作,因为其中带有太多的教诲跟政治宣传。
1932年,返回巴黎,然后在该国的内战期间(1936-39)在西班牙度过了两年。西班牙内战使民族主义将军弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco)反对第二西班牙共和国的支持者。佛朗哥](Franco)赢得并控制了该国,直到1975年去世。)瓦烈赫钦佩激进主义者之间的兄弟情谊,他们奉献了自己的生命来服务于他们认为改善穷人的生活。
1933年,瓦烈赫从西班牙回到巴黎,迨西班牙内战爆发(1936)又前往西班牙,访问了共和军的领区,国际作家会议。之后他又回到巴黎为共和军出力,此时的他已是病魔缠身。
1938年,病逝于巴黎。享年46岁。死后,他的遗ow乔治·德·瓦莱霍(Georgette de Vallejo)挑选了诗歌作为他最后的主要诗歌收藏中的“ 人类之诗”(Poemas humanos,1939年)。
《人类的诗》
《人类的诗》以及《西班牙,求你叫这杯离开我》是在他死后才出版的。在写这些诗时,瓦烈赫已知道西班牙共和军的理想注定要破灭。
《人类的诗》一书,是在西班牙内战灵感的诗歌,也是他最后一次重要的体验(1939年;人类诗歌),展现了处于危机中的工业社会的世界末日的景象,并且无法超越大规模的邪恶,疏离和绝望的状态。
瓦烈赫将早期即已清楚表露的宗教情感与他此时对共产主义、对公正世界的信念揉合在一起;排字的技巧在此书里较为少见,将冲突戏剧化的表现手法依然沿用。整本诗集呈现出一种启示与预言的色调。诗人在许多诗篇里似乎已具体地触及死亡的课题:
啊感觉如何竟绉成这个样子,
啊一个挥不去的意念如何已走进我的指甲。
此书另有一新的元素,瓦烈赫如今已不再讨论一个概括的“来来去去”,而是指向一个特定的情境。经济不景气的阴影笼罩整个欧洲,街上满是失业者,工业社会突然陷入泥淖,令千万人受苦:
可憎的制度,替支气管和破产的天空出面的气候,
贫穷所付出的代价何其昂贵。
《白石上的黑石》
从瓦烈赫生前出版的《黑色的使者》、标题为自创字的诗集《Trilce》,及死后出版的《人类的诗》、《西班牙,求你叫这杯离开我》等四册中精挑出最富其诗作特色:“对同胞爱的渴望、对虚无和荒谬的感知”者,结集为此本诗选。
生命的敲击、家族的情感、对自身存在的警醒、语言与文字的实验、对爱者与弱者的体贴,都化为诗作主题:
“把所有的混乱弄蓝并且烫平”
“信任眼镜,而非眼睛”
“正因为知道我身上所有的骨头都是别人的”
“无用的成人期”,才会预知死亡如此逼近,
“他的证人有╱星期四,手肘骨╱寂寞,雨,还有路……”[2]
《白石上的黑石》序:[3]
完整的小说和诗歌
1930年代的大部分诗歌只有在瓦烈赫去世后才出版。
他的小说被收录于Novelas y cuentos completos(1970;“完整的小说和故事”)中。
他的诗歌则收录于Obrapoéticacompleta(1974;“完整的诗歌作品”)中。
《死后诗歌全集》(1978)是克莱顿·埃什曼和何塞·鲁比娅·巴西亚的英文译本。