求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

李白《幽州胡马客歌》原文,注释,译文,赏析查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

李白

幽州胡马客歌》天宝后期,唐王朝昏聩腐败,使国家危如累卵。另外,李白在朝廷期间,听到安禄山要谋反叛乱的消息,于是决定去一探虚实。唐玄宗天宝十年(751年)冬,李白到了幽燕之后,目睹了安禄山秣马厉兵的事实,但有李林甫等奸佞当道,他却无能为力。在此背景下写了很多诗作,这是天宝十一年(752年)初在幽州写的。[1]

诗中既描绘了边地民族骁勇善战以及战争的残酷,也向朝廷和世人发出了战争预警,表达了诗人对国家安危的担忧和渴望和平的愿望。

原文

幽州胡马客,绿眼虎皮冠。

笑拂两只箭,万人不可干。

弯弓若转月,白雁落云端。

双双掉鞭行,游猎向楼兰。

出门不顾后,报国死何难?

天骄五单于,狼戾好凶残。

牛马散北海,割鲜若虎餐。

虽居燕支山,不道朔雪寒。

妇女马上笑,颜如赪玉盘。

翻飞射野兽,花月醉雕鞍。

旄头四光芒,争战若蜂攒。

白刃洒赤血,流沙为之丹。

名将古是谁,疲兵良可叹。

何时天狼灭?父子得安闲。

注释

幽州:州名,汉武帝所置,相当于今之河北北部及辽宁等地。

掉:摇动。

楼兰:汉代西域城国。遗址在今新疆罗布泊西。

狼戾:贪暴凶残。

北海:湖名。今贝加尔湖,这里泛指匈奴之地。

燕支山:山名,又称“焉支山”。

赪:红色。

译文

幽州的那些马客商,头上戴着镶有绿色眼睛的虎皮冠帽。

朗声说笑间也不忘抚摸着手中的两支利箭,哪怕有上万人也不敢冒犯他们。

解下弯弓,拉开如满月,能把飞翔在云端的白雁一箭射落。

双双结伴摇动着鞭子跃马前行,游猎到楼兰。

胡人骁勇,一出门就不顾身后之事,面对慷慨报国赴汤蹈火又有何难?

匈奴的天之骄子五单于,各个勇猛如狼虎一般暴戾凶残。

牛马散布在匈奴之地,割杀鲜嫩的畜兽食用起来,就像老虎吃大餐一般。

虽然居住于燕支山,却不怕风寒雪冷的天气。

妇女也像男人一样骑在马上说笑,抖擞的脸色就像红色的玉盘。

既能翻身箭射飞禽走兽,也能风花雪月一壶美酒醉雕鞍。

入侵的胡兵飘展的旌旗上散发着四射的光芒,打起仗来就像蜂群一样涌入战场,奋勇拼杀。

雪白的锋刃上洒满赤红的鲜血,就连那茫茫的流沙都被染红一片。

战争不断,然而自古以来的名将能有几个呢?又有谁呢?只有那些因连年战争变得疲惫不堪的兵士们,才着实令人悲叹啊!

什么时候才能平息战乱?才能让家家户户的父子妻儿得以平安悠闲。

参考文献