打开主菜单

求真百科

李士俊
李士俊
出生 1923年
河北安国
逝世 2012年
国籍 中国
别名 李罗伦

目录

个人资料

李士俊曾用李罗伦、V.Kanto、H.M等笔名。世界语名Laulum。青年时代担任过中学的英语和语文教师,1950年调中华全国世界语协会工作。[1]由于对新闻工作的贡献,享受国务院颁发的政府特殊津贴。

人物生平

青年时代曾在报馆作过电讯翻译、校对等工作。以后担任过中学的英语和语文教师。1940年参加重庆世界语函授学社开始学习世界语。1946年加入成都世界语协会,担任协会秘书,参加国际世界语新闻记者协会。

1950年调中华全国世界语协会工作,任后补理事。曾在《中国报道》杂志社担任翻译、副组长、编委、总编室副主任、副总编、《世界》杂志编委、副主编。

1983年当选为国际世界语学院院士,1984年起担任国际世界语协会教育顾问委员会委员。

从1979年起,先后担任中华全国世界语协会理事、常务理事、副理事长、北京世界语协会副理事长兼教育委员会主任、北京老世界语者协会顾问、中国世界语刊授学校校长。还曾担任过中国人民大学世界语选修课、北京外国语学院世界语教师班教师。由于对新闻工作的贡献,享受国务院颁发的政府特殊津贴。

中国报道社原副总编辑、国际世界语学院院士、著名世界语翻译家李士俊先生,于2012年11月10日因病逝世,享年89岁。

主要著作

著作:《世界语初阶》《世界语自修课本》《新编世界语课本》《世界语初级教程》《世界语小诗111首》《世界语会话》《世界语歌曲集》等。

主要世界语译著有:《论人民民主专政》《实践论》《在延安文艺座谈会上的讲话》《阿诗玛》《王贵与李香香》《春天里的秋天》《寒夜》《配图古诗精选》《孔雀东南飞》《聊斋的故事》《水浒传》等。

还曾参与《世界语文选》《世界语小词典》《世界语新词典》《世界语汉语词典》《世界语在中国一百年》的编译工作。

参考文献

  1. [1],大众网,