求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

舊唐書·李暠傳檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

出自於《舊唐書》,此史共200卷,包括《本紀》20卷、《志》30卷、《列傳》150卷,原名《唐書》,宋祁歐陽修等所編著《新唐書》問世後,才改稱《舊唐書》,成書於後晉開運二年(945年)。[1]

原文

李暠,淮安王神通玄孫,清河王孝節孫也。暠少孤,事母甚謹。睿宗時,累轉衛尉少卿。丁憂去職,在喪柴毀,家人密親未嘗窺其言笑。開元初授汝州刺史為政嚴簡州境肅然與兄昇弟暈尤相篤睦昇等每月自東都省暠往來微行州人不之覺其清慎如此。俄入授太常少卿,三遷黃門侍郎,兼太原尹,仍充太原已北諸軍節度使。太原舊俗,有僧徒以習禪為業,及死不殮,但以屍送近郊以飼鳥獸。如是積年,土人號其地為「黃坑」。側有餓狗千數,食死人肉,因侵害幼弱,遠近患之,前後官吏不能禁止。暠到官,申明禮憲,期不再犯,發兵捕殺群狗Q,其風遂革。久之,轉太常卿,旬日,拜工部尚書、東都留守。

開元二十一年正月,制曰:「繼好之義,雖屬邊鄙;受命以出,必在親賢。事欲重於當時,禮故崇於殊俗,選眾之舉,無出宗英。工部尚書李暠,體含柔嘉,識致明允,為公族之領袖,是朝廷之羽儀。金城公主既在蕃中,漢庭公卿非無專對,有懷於遠,夫豈能忘,宜持節充入吐蕃使,準式發遣。」以國信物一萬匹、私覿物二千匹,皆雜以五彩遣之。及還,金城公主上言,請以今年九月一日樹碑於赤嶺,定蕃、漢界。樹碑之日,詔張守珪、李行褘與吐蕃使莽布支同往觀焉。既而吐蕃遣其臣隨漢使分往劍南及河西、磧西,歷告邊州曰:「兩國和好,無相侵掠。」漢使告亦如之。以暠奉使稱職,轉吏部尚書。時吏部告身印與曹印文同,行用參雜,難以區分,暠奏請准司勛兵部印文例,加「官告」兩字,至今行之。

暠風儀秀整,所歷皆以威重見稱,朝廷稱其有宰相之望。累封武都縣伯,俄為太子少傅。病卒,年六十餘,贈益州大都督。

譯文

李暠,淮安王神通的玄孫,清河王孝節的孫子。李暠小的時候父親就去世,侍奉母親非常謹慎。唐睿宗的時候,多次升遷轉任衛尉少卿。母親去世離職,居喪期間因為悲傷過度骨瘦如柴,家人及關係密切的親屬從不曾看見他說笑。開元初年,任汝州刺史,管理嚴格簡樸,州縣一派肅然。和他的哥哥李昇、弟弟李暈,感情尤其深厚。李昇等人每個月從東都洛陽來探訪李暠,悄悄地往來,州中人都不知道,李暠像這樣清廉謹慎。不久任太長少卿,三次升職後任黃門侍郎,兼任太原府尹,同時任太原以北各軍節度使。太原過去有個習慣,有僧人把修習佛法作為職業,等到死了的時候屍體不放入棺材,只是把屍體送到近郊用來飼養鳥獸。

像這樣很多年,當地人稱那些地方叫「黃坑」。黃坑旁邊有上千條飢餓的狗,它們吃死人的肉,因為傷害小孩及體弱者,遠近的人們為此很憂慮,前後官員都不能禁止。等李暠到任後,廣泛告訴明了禮法制度,規定時間不準再犯,派兵捕殺群狗,太原舊俗於是得以革除。過了很久,轉任太常卿,過了十五日,任工部尚書、東都留守。

開元二十一年正月,皇帝下令說:「繼承唐代以來的和親政策,雖然吐蕃地勢偏遠;受命出使的人,必然是皇帝的親信賢明的人。在當時這件事情很重要,禮節要比吐蕃要高,選擇出使的人,都是在皇室內部才能傑出的人。工部尚書李暠體態柔和美善,識見意趣嚴明恰當,作為朝廷大臣的表率,是朝廷的楷模。金城公主已經到吐蕃和親,大漢王朝不是沒有能獨自隨機應答的人,對遠在吐蕃的金城公主十分懷想,怎麼能忘記呢,應該派遣使者持節前往吐蕃,准許按照標準規定出使吐蕃。」把公開以使節身份攜帶的一萬匹禮物,私下以臣子覲見的兩千匹禮物都用五彩裝飾之後派遣出發。

等到李暠回到唐王朝,金城公主建議今年九月一日在赤嶺設立界碑,確定吐蕃、唐朝邊界。設立界碑的時候,皇帝下令張守珪、李行褘與吐蕃使莽布支一同前往觀看。不久,吐蕃派遣大臣跟隨唐朝使者分別前往劍南和及河西、磧西,告訴邊境州縣:「兩國和好,無相侵掠。」唐朝使者也像這樣告訴邊境州縣。因為李暠出使完成使命,轉任吏部尚書。當時吏部的委任文書印鑑與朝廷一般官衙的印鑑相同,使用起來很混雜,難以區分,李暠奏請依准司勛兵部印文例的時候,加上「官告」兩個字,到現在依然這樣運用。

李暠風度儀容美好嚴謹,所到之處都被人稱讚威嚴莊重,朝廷稱讚他有宰相的聲望,多次受封后作為武都縣的地方長官,不久拜為太子少傅。因病去世,時年六十多歲,贈益州大都督。[2]

作者簡介

劉昫(公元887—946年),字耀遠,涿州歸義(今屬河北雄縣)人,五代時期歷史學家,後晉政治家。後唐莊宗時任太常博士、翰林學士

後晉時,官至司空、平章事。後晉出帝開運二年(945年)受命監修國史、負責編纂《舊唐書》。其是二十四史之一。[3]

參考資料