打开主菜单

求真百科

新妇

来自 制服设计网 的图片

新妇 是中国南方方言 粤语吴语客语赣语闽北语等用词,以及福州、潮州、阳江、萍乡等方言对儿媳称谓

目录

基本信息

中文名称 新妇 [1]

解释 南方地区部分汉语儿媳的称谓

普通话拼音 xīn fù [2]

吴语拼音 sin7 vu4

客语拼音 sin1 phu1

基本介绍

词目:新妇

普通话拼音:xīn fù

吴语拼音:sin7 vu4

客语拼音:sin1 phu1,sim1 khiu1

潮州话拼音:sim1bu6

闽北语注音:seing bu 例句:新妇讨厝来,媒人丢蜀界(儿媳妇娶到家里,媒人就丢一边),形容过河拆桥。

解释:蜀("一"的意思)厝(家,房子)界(边)

释义:

(1)指新娘子

《国策·卫策》:"卫人迎新妇。"

(2)古时称儿媳为"新妇"。

洪迈《夷坚甲志·张屠父》:"新妇来,我乃阿翁也。"

(3)指弟媳。

《尔雅·释亲》:"女子谓兄之妻为嫂,弟之妻为妇。"

郭璞注:"犹今言新妇是也。"

(4)指已婚妇女自称的谦词。

《世说新语·文学》:"新妇少遭家难,一生所寄,唯在此儿。"

详细解释

1. 称新娘子。

《战国策·卫策》:" 卫 人迎新妇。" 汉 焦赣 《易林·同人之涣》:"娶于 姜吕 ,驾迎新妇。" 明 胡应麟 《少室山房笔丛·庄狱委谈上》:"今俗以新娶男称新郎,女称新妇。" 清 黄钧宰 《金壶浪墨·白首完婚》:"迟暮之年,行将就木,岂有五六十老女子,作新妇妆哉!" 瞿秋白 《饿乡纪程》三:"做新妇的时代,是 中国 妇女一生一世的紧要关头。"

2. 称弟妻。

《尔雅·释亲》"女子谓兄之妻为嫂,弟之妻为妇" 晋 郭璞 注:"犹今言新妇是也。" 宋 陈鹄 《耆旧续闻》卷三:" 恭公 弟妇, 王冀公 孙女, 曾 出也。岁旦,拜 恭公 , 恭公 迎谓:'六新妇, 曾 三除从官,喜否?'" 清 沈涛 《交翠轩笔记》卷四:"其呼夫兄为伯,呼弟妇为新妇,呼外祖母为外婆,皆与今俗称相同。"

3. 称儿媳。

《后汉书·列女传·周郁妻》:" 郁 骄淫轻躁,多行无礼。 郁 父 伟 谓 阿 曰:'新妇贤者女,当以道匡夫。'" 清 黄生 《义府·新妇》:" 汉 以还,呼子妇为新妇。" 宋·范晔《后汉书·何进传》:"让向子妇叩头曰:'老臣得罪,当与新妇俱归私门。'" 宋·洪迈《夷坚甲志·张屠户》:"新妇来,我乃阿翁也。" 明·瞿佑《剪灯新话》卷三:"新妇异日有子有孙,皆如新妇之孝敬。" 清·蒲松龄《聊斋志异·小翠》:"翁无烦怒,有新妇在,刀锯斧钺,妇自受之,必不会贻害双亲。"

4. 尊者称卑者之妻。

宋 王得臣 《麈史·辨误》:"按今之尊者,斥卑者之妇曰新妇。"

5. 卑者对尊者称自己的妻;在人前谦称自己的妻。

前蜀 杜光庭 《虬髯客传》:" 虬髯 曰:'计 李郎 之程,某日方到。到之明日,可与一妹同诣某坊曲小宅相访。 李郎 相从一妹,悬然如磬。欲令新妇祗谒,兼议从容,无前却也。'"

6. 已婚妇女对公婆、丈夫及夫家长辈、平辈亲属谦卑的自称。

《玉台新咏·古诗<为焦仲卿妻作>》:"却与小姑别,泪落连珠子:'新妇初来时,小姑始扶床。'" 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·规箴》:" 王衍 妻谓 平子 ( 衍 弟 王澄 )曰:'昔夫人临终,以小郎嘱新妇,不以新妇嘱小郎。'" 南朝 梁 刘令娴 《祭夫徐敬业文》:"新妇谨荐少牢于 徐府君 之灵。"《新五代史·晋高祖皇后李氏传》:" 晋 室皇太后新妇 李氏 妾言:' 张彦泽 、 傅住儿 等至,伏蒙皇帝阿翁降书安抚者。'"

7. 泛指妇人。

汉 应劭 《风俗通·怪神·世间多有精物妖怪百端》:"楼上新妇,岂虚也哉!" 王利器 校注:" 汉 魏 六朝人通称妇为新妇,故上文言妇,此又言新妇也。"

其它相关

其实,"新妇"并不"新",它悠久的历史足令你吃惊,至少在东汉年间,新妇这个词汇就开始出现了。

从语法结构上分析,新妇可说是一个编正词组,即"新的妇"的意 ,在古汉语里,妇是对为人妻者的称呼。如"二十为君妇",就是二十岁时做了你的妻子意思。凡是为人妻者都称为妇,这样,一个家庭就有几辈不同身份的"妇",如父之妇,儿之妇,孙之妇等,如果一律都称为妇,就会产生混淆,有时会造成指代不清的后果。

语言词汇是富于发展性的,当社会需要时,新的词汇就会从人民大众中产生出来, 这样,当人们认为有必要区分不同辈分的妇时,新妇这个词汇就应运而生了。"妇初到者曰新妇",这是新妇的原始意义。到了汉代,逐渐用新妇来称呼儿媳。

如《世说新语》中王浑妻仲氏云:"若使新妇得参军,王儿也不啻如比。"又北宋民谣云:"寄书与妇母,好看新妇子"(妇母即是母亲)。这两句的意思是儿子要求母亲不要对儿媳不好。这样的例子很多。

随着时间的推移。新妇变成老妇,虽然如此,但人们已惯称其为新妇了。这时的新字已失去原来的意义,久而久之,新妇就逐渐成了儿媳的呼谓了,并一直在吴语,以及客家话、福州话、潮州话、萍乡话、广丰话等方言中保存到今天。

参考来源