怪談·奇譚檢視原始碼討論檢視歷史
《怪談·奇譚》,[日] 小泉八雲 著,匡匡 譯,出版社: 上海譯文出版社。
上海譯文出版社的前身是成立於五十年代的上海新文藝出版社和人民文學出版社上海分社的外國文學編輯室。社內擁有不少精通漢、英、法、俄、德、日、西班牙等世界主要語種的資深編輯。二十多年來,上海譯文出版社一直致力於翻譯、編纂和出版外國文學作品[1]、社會科學[2]學術著作,以及各種雙語詞典和外語教學參考圖書。
內容簡介
《怪談·奇譚》共收錄五十五篇怪談故事,皆為小泉八雲根據日本古典文學名篇所作的複述與改寫,采自《臥遊奇談》《夜窗鬼談》《十訓抄》《今昔物語》《雨月物語》《古今著聞集》《百物話》《新撰百物語》等諸多日本古籍,這些黑暗中或孤獨或寂寞的故事,深得日本文學之三昧。《怪談·奇譚》是日本歷史的間接體現,同時也承載着東方共有的文化美感,全書所呈現出的東西方文明交融的美學境界,具有極高的欣賞價值和認識價值。書中配有小泉遺稿中其手繪插畫及多幅日本名家浮世繪作品,令此譯本彌足珍貴,乃收藏佳品。
作者介紹
小泉八雲(KOZUMI YAKUM0 1850-1904),原名拉夫卡迪奧·赫恩(Lafcadio Heam),1850年生於希臘,長於英法,十九歲時到美國打工,後成為記者。1890年赴日,曾先後在東京帝國大學和早稻田大學開設英國文學講座。1896年加入日本國籍,從妻姓小泉,取名八雲。小泉八雲是近代史上有名的日本通、現代怪談文學的鼻祖,在日本文學史上堪稱*為「特殊」的存在,他的名字在日本廣為人知,其作品亦備受矚目。小泉八雲習慣從民俗與情感方面人手,去解釋、透視日本人的靈魂。在日本生活的十四年間,他花了無數心血來研究日本民族的傳統與國民性,研究日本的文學、藝術、宗教、神話,用生花妙筆寫下多部向西方介紹日本和日本文化的著作,如《陌生日本的一瞥》(1894)、《遠東的未來》(1895)、《靈之日本》(1899)、<骨董》(1902)、《怪談》(1904)等。這些著作成為一面西方人透視日本的鏡子,也為他在世界文學史上贏得一席之地。
參考文獻
- ↑ 關於文學創作與自然的思考,道客巴巴,2013-10-25
- ↑ 高考知識積累:社會科學與人文科學的區別,新東方高考網,2020-06-01