求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

张佩瑶查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

张佩瑶博士

图片来自google
学历    香港大学,博士毕业于肯特大学

出生    1953年

逝世    2013年9月10日

性质    香港翻译学者

张佩瑶 (英语:Martha Pui Yiu Cheung, 1953年-2013年9月10日) 是一位香港翻译学者,中国翻译协会理事,《中国翻译》杂志编委。[1][2]

生平

1953年出生,学士和硕士毕业于香港大学,博士毕业于肯特大学。毕业后先后在香港大学香港中文大学任职,1995年进入香港浸会大学担任副教授,1998年担任正教授,2008年担任协理副校长。[3]

2013年9月10日逝世,享年60岁。

纪念

翻译学研究中心于6月13日举行新书发布会,发布一本由英国语言文学系讲座教授罗德恪教授主编的新著《The Pushing-Hands of Translation and its Theory: In memoriam Martha Cheung, 1953-2013》(翻译的推手及其理论:怀缅张佩瑶),以纪念于2013年9月去世的前翻译学研究中心主任张佩瑶教授,以及她的创新翻译推手理论。

在发布会上,罗德恪教授忆述他对张佩瑶教授的怀念,以及如何把她的推手理论集结成书。会上,香港城市大学的朱纯深教授和浸大翻译学课程助理教授利帼勤博士亦讲述张教授的推手概念对他们的影响。

推手理论是张佩瑶教授生前开始研究的课题,但只在2012年的一篇论文中提出,未及深入探究。推手是指翻译时常被认为是对立的观点和立场,可以利用太极推手“化劲”的原则,重新布局,成为在对立中又有互动的分析场景。推手理论为翻译学者开启新的视角,化解在翻译中处理对立和冲突时,发展出非此即彼以外的思考方法。[4]

著作

参考文献

  1. In Memoriam – Professor Martha Cheung. Hong Kong Baptist University. [2015-06-19]. (原始内容存档于2015-06-22). 
  2. Martha Cheung – Faculteit Letteren - KU Leuven. Arts.kuleuven.be. [2015-06-19]. (原始内容存档于2019-03-21). 
  3. The pushing-hands of translation and its theory : in memoriam Martha Cheung, 1953-2013. Robinson, Douglas, 1954-, Cheung, Martha,. Milton Park, Abingdon, Oxon. [2019-03-21]. ISBN 9781317450597. OCLC 949884483. (原始内容存档于2019-12-12). 
  4. 新翻译学专书纪念张佩瑶教授,香港浸会大学,2016年6月22日