求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

何利人查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

来自 全景网 的图片

何利人,外文名:Horim,Horite,根据传统,何利人是西珥山的穴居人。以东人未曾占据西珥,何利人称为西珥的子孙(创三十六20)。圣经记载他们曾被基大老玛和他的盟邦所击败(创十四6)。他们由族长统治(创三十六29、30),后来终于被以扫的后裔所灭(申二12、22)。

《圣经[1]》是犹太教与基督教的共同经典,出于希伯来文kethubhim,意为“文章”,后衍意为“经”;希腊文作graphai,拉丁文作Scripturoe,汉译作“经”。基督教的《圣经》又名《新旧约全书》,由《旧约》《新约》组成[2]

简介

自从胡利人被发现为好几个近东民族的祖先后,学者对圣经中“何利人”的字源,便发生了争论。胡利人原居于山上,并非闪族人。主前2000年左右,他们迁徙到米所波大米的东部和东北部,后来又迁移到叙利亚和巴勒斯坦一带。由于胡利人的语言在约但河西十分普遍,并且希伯来文“何利人”的发音和经外的“胡利人”十分相近,好几位学者和译经者都把“何利人”译为“胡利人”。又有人把圣经中的希未人,等同于何利人。

希未人不论在语言还是文化上,都属于胡利人的一部分。这些经评家假设很早期的抄写出现错误,把何利人(hori)的r字母,和希未人(hiwwi)的w字母,互相混淆了。创世记三十六章20-30节,称祭便为何利人,但第2节却说他是希未人。乔舒亚记九章7节和创世记三十四章2节,在马所拉经文都是“希未人”,但七十士译本却作“何利人”。七十士译本又有部分古卷,在马所拉经文为“希未人”的,译作“赫人”(书十一3;士三3)。在创世记三十六章2节,希伯来文误把“何利人”写作“希未人”。

旧约的记录并没有把何利人等同于胡利人;圣经中,何利人的名字属于闪族语系,和所知胡利人的名字也不相符(创三十六20-30)。相信何利人是来自约但河东,是以东地的原居民(创十四6)。后期有关何利人的记录,所指的可能是西何利人。这些西何利人可能便是非闪族的胡利人(赛十七9)。他们和以东地的原居民东何利人,是完全不同的民族。创世记三十四章2节和乔舒亚记九章7节的希伯来文,和七十士译本译者所用的抄卷,可能属于不同的古卷系统,保全了独特的民族传统。我们最好把希未人和何利人,看作和胡利人有类似的语言及文化。

参考文献