傳教士與法國早期漢學檢視原始碼討論檢視歷史
《傳教士與法國早期漢學》是2003年大象出版社出版的圖書。本書收錄的文章,主要發表在《掃蕩報》文史地副刊、昆明《益世報》及廣西建設研究會主辦的《建設研究》等報刊上。
傳教士亦作宣教師或宣教士(英語:Missionary),是堅定地信仰宗教,並且遠行向不信仰宗教的人們傳播宗教的修道者。雖然有些宗教,如日本神道教[1],很少會到處傳播自己的信仰,但是有很多宗教用傳教士來擴散它的影響,例如伊斯蘭教與基督宗教。
雖然任何宗教都可能送出傳教士,一般傳教士這個詞是指基督宗教的宣教師。實際上佛教是最早大規模傳教的宗教,沿着絲綢之路[2]送出它的信仰。在英語中,「missionary」指被派遣到遠方傳教的人,漢語也譯作宣教士,而Preacher一詞則指在人群中進行講道的傳道人。
書籍信息
書名:傳教士與法國早期漢學
出版社:大象出版社
頁數:310 頁
裝幀:平裝
叢書名:海外漢學研究叢書
作者:閻宗臨
出版時間:2003年9月1日
開本:32 開
ISBN:7534730279、9787534730276
內容簡介
閻宗臨先生是世界史領域的着名前輩學者,早年留學瑞士,究心西方傳教士與華交往之史事,國人治學循此途轍者殆如鳳毛麟角。其所造固已出類拔萃,久為士林所推重。
本書匯集了閻先生在1936年-1943年間連續發表的關於傳教士與中西文化交流的論文。這些論文的內容,大致可分為三個部分:第一部分是傳教士與法國早期漢學,中國對法國18世紀的影響;第二部分是清初康熙、雍正、乾隆三期傳教士的活動,以及清廷與羅馬教廷的關係;第三部分是對古代和近代中西交通的概述,對元代西歐宗教與政治使節的活動也有所探討。閻先生在中西交通史研究上用力最勤,且又通曉法文、拉丁文、英文等多種文字,故這些六十多年前的研究成果,其原創性及在資料上的優勢,至今依然令人耳目一新,且在學術史上也具有獨到的價值。
目錄
序
編者的話
杜赫德的着作及其研究
中國與法國18世紀之文化關係
中國文化西漸之一頁
——17世紀末中法文化之關係與18世紀之重農學派
從西方典籍所見康熙與耶穌會之關係
康熙使臣艾若瑟事跡補志
康熙與格勒門德第十一
嘉樂來朝補志
康熙與德理格
白晉與傅聖澤之學《易》
關於白晉測繪《皇輿全覽圖》之資料
清初葡法西士之內訌
票的問題
雍正與本篤第十三
附:關於畢天祥與紀有綱 方 豪
蘇努補志
關於麥德樂使節的文獻
碣石鎮總兵奏摺之
澳門史料兩種
乾隆十八年葡使來華紀實
解散中國耶穌會後之餘波
《身見錄》校注
元代西歐宗教與政治之使節
古代中西文化交流略述
近代中西交通之研究
參考文獻
- ↑ 日本神道教究竟是什麼?淺談日本的神道教|日本文化,搜狐,2017-09-09
- ↑ 絲綢之路簡介:唐朝時期開闢的中國到歐洲的商道,趣歷史網,2014-09-02