求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

“二葉亭四迷”的版本间的差异查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
(添加{{uncategorized}}和{{unreferenced}}标记到条目)
1个标签巡檢工具
 
(未显示2个用户的5个中间版本)
第1行: 第1行:
 
{{unreferenced|time=2019-08-21T00:37:52+00:00}}
 
{{unreferenced|time=2019-08-21T00:37:52+00:00}}
二葉亭四迷(二葉亭四迷,ふたばてい しめい,1864年4月4日~1909年5月10日),日本小說家、翻譯家。本名为長谷川辰之助(はせがわ たつのすけ)。
+
''' 二葉亭四迷''' (二葉亭四迷,ふたばてい しめい,1864年4月4日~1909年5月10日),[[ 日本]][[ 小說]] 家、[[ 翻譯]] 家。本名为''' 長谷川辰之助''' (はせがわ たつのすけ)。
  
 
==笔名二葉亭四迷的由來==
 
==笔名二葉亭四迷的由來==
 據說(據文學史老師犬山先生說), 他讀大學的時候, 跟父親表明將來想當作家寫小說的決心, 在那個時代並沒有人會這樣做, 於是他父親生氣的罵他:「ばかなお前、くたばってしまえ!」(你是笨蛋嗎? 你去死算了!)
+
 
 +
 據說(據文學史老師犬山先生說), 他讀大學的時候, 跟父親表明將來想當[[ 作家]] 寫小說的決心, 在那個時代並沒有人會這樣做, 於是他父親生氣的罵他:「ばかなお前、くたばってしまえ!」(你是笨蛋嗎? 你去死算了!)
 +
 
 
 於是他便把くたばってしまえ kudabate shimae(你去死算了)這句話的諧音拿來當做筆名了, 很有趣不是嗎?! 彷彿是對父親的挑戰呢! (另有一說是, 這充滿自嘲意味的筆名是要表達他對現實社會的憤慨與不滿)
 
 於是他便把くたばってしまえ kudabate shimae(你去死算了)這句話的諧音拿來當做筆名了, 很有趣不是嗎?! 彷彿是對父親的挑戰呢! (另有一說是, 這充滿自嘲意味的筆名是要表達他對現實社會的憤慨與不滿)
  
{{uncategorized|time=2019-08-21T00:37:52+00:00}}
+
[[Category: 作家]]
 +
[[Category: 日本人]]
 +
[[Category: 小说家]]
 +
[[Category:翻譯家]]

2020年4月1日 (三) 10:18的最新版本

二叶亭四迷(二叶亭四迷,ふたばてい しめい,1864年4月4日~1909年5月10日),日本小说家、翻译家。本名为长谷川辰之助(はせがわ たつのすけ)。

笔名二叶亭四迷的由来

据说(据文学史老师犬山先生说), 他读大学的时候, 跟父亲表明将来想当作家写小说的决心, 在那个时代并没有人会这样做, 于是他父亲生气的骂他:“ばかなお前、くたばってしまえ!”(你是笨蛋吗? 你去死算了!)

于是他便把くたばってしまえ kudabate shimae(你去死算了)这句话的谐音拿来当做笔名了, 很有趣不是吗?! 仿佛是对父亲的挑战呢! (另有一说是, 这充满自嘲意味的笔名是要表达他对现实社会的愤慨与不满)