東施效顰檢視原始碼討論檢視歷史
東施效顰 |
出 處 :《尚書·盤庚上》 體 裁 :莊子 屬 於 :貶義詞 |
東施效顰,中國漢語成語,比喻模仿別人,不但模仿不好,反而出醜。有時也作自謙之詞,表示自己根底差,學別人的長處沒有學到家。出自《莊子·天運》。
原文
西施病心而顰其里,其里之醜人見之而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美而不知顰之所以美。[1]
翻譯
西施心口痛,所以皺着眉頭走在村子中,村中的一個長得丑的人看見了(西施)覺得她很漂亮,回家後也捂着自己的心口走在村子中。村中的富人見了她,牢牢地關着大門不出去;窮人見了東施,帶着妻兒躲開(她)跑開。(東施)知道皺着眉頭會很美,卻不知道皺眉頭為什麼會美。
故事
春秋時代,越國有一位美女名叫西施,無論舉手投足,還是音容笑貌,樣樣都惹人喜愛。西施略用淡妝,衣着樸素,走到哪裡,哪裡就有很多人向她行「注目禮」,沒有人不驚嘆她的美貌。
西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只見她手捂胸口,雙眉皺起,流露出一種嬌媚柔弱的女性美。當她從鄉間走過的時候,鄉里人無不睜大眼睛注視。
鄉下有一個醜女子,名叫東施,相貌一般,沒有修養。她平時動作粗俗,說話大聲大氣,卻一天到晚做着當美女的夢。今天穿這樣的衣服,明天梳那樣的髮式,卻仍然沒有一個人說她漂亮。
這一天,她看到西施捂着胸口、皺着雙眉的樣子竟博得這麼多人的青睞,因此回去以後,她也學着西施的樣子,手捂胸口,緊皺眉頭,在村里走來走去。哪知這醜女的矯揉造作使她樣子更難看了。結果,鄉間的富人看見醜女的怪模樣,馬上把門緊緊關上;鄉間的窮人看見醜女走過來,馬上拉着妻、帶着孩子遠遠地躲開。人們見了這個怪模怪樣模仿西施心口疼,在村里走來走去的醜女人,簡直像見了瘟神一般。
這個醜女人只知道西施皺眉的樣子很美,卻不知道她為什麼很美,而去簡單模仿她的樣子,結果反被人譏笑。每個人都要根據自己的特點,揚長避短,尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。[2]
寓意
比喻不了解人家真正長處,而去生搬硬套,結果事與願違。也泛指機械的模仿者愚蠢可笑。
視頻
東施效顰
參考資料
- ↑ 《東施效顰》原文及翻譯,在線文言文翻譯
- ↑ 東施效顰的故事,維C·視頻