求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

一分鐘讚美查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

来自 全景视觉网 的图片

一分鐘讚美》,編號: PP004,ISBN: 9789868527331,作者: 史提夫.米勒,譯者: 程珮然,出版社: 保羅文化出版有限公司,出版日期: 2010-01-01。

内容简介

簡單的讚美 帶下屬天的榮耀 你是否願意以讚美創造主來展開新的一天?本書簡單的讚美禱告,將幫助你榮耀那位創造你、愛你至深並盼望終日與你同行的上帝。 當恐懼、疑惑或沮喪的感覺開始湧上心頭,你可以藉著讚美上帝,讓你的心思意念轉向。當你將不安的心緒轉向上帝,你的信心便能藉著讚美得以堅固。你若能為下列事務部往感謝、讚美祂,終將因喜樂之靈的澆灌,而感受到頌揚時的歡喜快樂! 為祂的良善、信實與慈愛感謝、讚美祂 為祂所施行的奇事感謝、讚美祂 為祂所賜下的恩惠,例如就恩與天國的盼望,感謝、讚美祂

全書19個主題,總共86篇獻上感謝、讚美的禱告,必使你的心歡喜、靈快樂,時時安然居住在上帝的殿中,並且不論外在光景如何,都能從上帝的樂河中歡然取得生命的活水! 來吧,再每天剛開始的時刻,就像這位值得我們讚美的上帝,表達對祂中心的愛在與尊崇!

上帝

聖經》中的“上帝”源於希伯來文[1]“Elohim”,作為基督教的至高神,上帝是宇宙萬物的創造者和主宰,並對人賞善罰惡。最早把“God”翻譯成“上帝”的是利瑪竇,他在1595年編寫的《交友論》中,開始使用“上帝”這個概念來指稱造物主。利瑪竇以基督教的目光閱讀和研究中國典籍時,在中國經典中發現了“天”和“上帝”的概念,認為可以用來翻譯“Deus”;後來,他了解到朱熹將“天”解釋為一種義理,與《聖經》中“Deus”的含義不同,故采用“天主”和“上帝”來翻譯。之後馬禮遜采用“神[2]”一詞進行翻譯。太平天國的傳教士翻譯《聖經》時,“上帝”被廣泛使用。

作者簡介

史迪夫.米勒 除了本書之外,他還著有《一分鐘應許》一書,並與妻子貝琪合著《孩子的禱告樂團》。米勒夫婦與三個兒子住在美國奧勒岡州的威廉密特。

参考文献

  1. 希伯來語簡介,豆丁網,2010-05-01
  2. 中國信仰裏的“神” ,搜狐,2021-12-29