求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《秦中吟十首·議婚》唐朝·白居易檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
於 2024年4月18日 (四) 22:03 由 芷萱66對話 | 貢獻 所做的修訂 (创建页面,内容为“《议婚》是唐代诗人白居易的作品,为组诗《秦中吟十首》的第一首诗。此诗主旨在抒写“富家女易嫁”,“贫家女难嫁…”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋

《議婚》是唐代詩人白居易的作品,為組詩《秦中吟十首》的第一首詩。此詩主旨在抒寫「富家女易嫁」,「貧家女難嫁」,表達了詩人對當時社會重財輕人婚姻觀的批評以及對難於出嫁的貧家女的同情。

《秦中吟十首·議婚》唐朝·白居易
圖片來自 孔夫子舊書網

[1] 作品名稱 議婚

作 者 白居易

創作年代 中唐

出 處 《全唐詩》

作品體裁 五言古詩

作品別名 貧家女

作品原文

天下無正聲1,悅耳即為娛2。

人間無正色3,悅目即為姝4。

顏色非相遠,貧富則有殊5。

貧為時所棄,富為時所趨6。

紅樓富家女,金縷繡羅襦7。

見人不斂手,嬌痴二八初8。

母兄未開口,已嫁不須臾9。

綠窗貧家女10,寂寞二十餘。

荊釵不直錢11,衣上無真珠。

幾回人慾聘,臨日又踟躕12。

主人會良媒13,置酒滿玉壺。

四座且勿飲,聽我歌兩途14。

富家女易嫁,嫁早輕其夫15。

貧家女難嫁,嫁晚孝於姑16。

聞君欲娶婦,娶婦意何如?

注釋譯文

1. 正聲:最標準最好聽的聲音。 2. 即:一作則。娛:快樂、歡娛。 3. 正色:最標準最好看的顏色。美色。 4. 悅目:好看。即:一作則。姝:美女。 5. 殊:不同。 6. 趨:趨奉,奉承。 7. 羅襦:用絲織品做的短衣。 8. 嬌痴:嬌小天真、不懂事理的意思。 9. 已:一作言。須臾:很快。 10. 綠窗:窗前多草木,指窮人家。 11. 荊釵:用莖木製作的頭釵。指首飾簡陋。 12. 踟躕:心中猶豫不決的樣子。 13. 會:遇到。 14. 兩途:兩種道路,兩種選擇。 15. 輕:看不起。 16. 姑:丈夫的母親,即婆婆。

作者簡介

白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱「元白」,與劉禹錫並稱「劉白」。 白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有「詩魔」和「詩王」之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。公元846年白居易去世於洛陽,葬於香山。

參考文獻