求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《怀锦水居止二首》唐朝·杜甫查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

《怀锦水居止二首》唐朝·杜甫

《怀锦水居止二首》唐朝·杜甫
圖片來自 爱卡汽车

[1] 《怀锦水居止二首》是唐代诗人杜甫创作的五言律诗组诗作品。第一首写避乱而去锦水,在四句分截。首联写西征僻,王师未到,战伐多,共讨崔旰。颔联写玄宗曾幸蜀也。颈联写兵乱如是,故天险难以立身,而草堂不复经过矣。尾联惟看巫峡之水,遥连锦水而已;第二首首联言居止所在。颔联草堂近景。颈联远景,此即形胜也。尾联“回首”句,应前“岂重过”,仍结到怀字,惜哉二句,这是对于草堂旧居的怀念。以上诗句都是对于草堂及周围环境的描写。杜甫在草堂居住实际上只有一年多的时间,而他的艰苦经营,以及去后的怀念,在他的诗中都为后代留下了许多光辉的不朽的篇章。这两首诗更表明他对于草堂旧居的怀念。

作品名称 怀锦水居止二首

作 者杜甫

创作年代唐代

作品出处 《全唐诗》

文学体裁 五言律诗

作品原文

怀锦水居止二首⑴

其一

军旅西征僻,风尘战伐多。

犹闻蜀父老,不忘舜讴歌⑵。

天险终难立⑶,柴门岂重过⑷?

朝朝巫峡水,远逗锦江波⑸。

其二

万里桥西宅⑹,百花潭北庄⑺。

层轩皆面水⑻,老树饱经霜。

雪岭界天白⑼,锦城曛日黄⑽。

惜哉形胜地⑾,回首一茫茫⑿!

注释译文

词句注释

⑴锦水居止:这里指杜甫草堂。

⑵舜讴歌:出《孟子》。

⑶天险:剑门。《易》:天险不可升也。

⑷柴门:用柴木做的门。言其简陋。代指贫寒之家;陋室。

⑸逗:引。

⑹万里桥:成都历史上著名的古桥。三国时,蜀汉丞相诸葛亮曾在此设宴送费祎出使东吴,费祎叹曰:“万里之行,始于此桥。”该桥由此而得名。

⑺百花潭:在四川成都市西郊。潭北有唐著名诗人杜甫的草堂。

⑻层轩:指多层的带有长廊的敞厅。

⑼界天:接天。

⑽曛(xūn)日:指天色已晚。曛,日落时的余光。

⑾形胜地:山川壮美的地方。

⑿茫茫:比喻没有边际,看不清楚。

白话译文

其一

军队向西开赴讨伐邪恶,风尘滚滚战争实在太多。

我似乎听到了成都一带的父老,正在吟诵着舜帝的《南风》之歌。

云安天险终究难以立身,而况花溪边的柴门又岂可重过?

朝朝暮暮的巫峡水啊,引我远思那锦江之波。

其二

万里桥西,百花潭北,那里有我亲手经营的草堂。

高敞的轩廊都对着流水,苍老的树木饱经风霜。

西部的雪岭呈现出接天的白色,夕归中的锦城一片金黄。

可惜那山川壮美的地方,回首遥望已然模糊渺茫。

创作背景

这首诗作于永泰元年(765年)秋。五月,杜甫全家离开浣花溪草堂,乘舟东下。九月到云安(今四川云阳),因肺病加剧,在云安养病,暂住在严明府的水阁里。十月,汉州刺史崔旰攻郭英义,郭奔简州,为普州刺史韩澄所杀。柏茂林等起兵讨旰,蜀中大乱。诗人怀思成都草堂,写了这二首诗

参考文献