求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

狄考文檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

狄考文卡爾文·威爾遜·馬蒂爾(Calvin Wilson Mateer,1836年-1908年),漢名狄考文,美國人,美北長老會來華傳教士

聖經古譯本是指在基督時代前幾個世紀的舊約譯本[1]。希伯來文古抄本十分稀少,古譯文能幫助我們認識古代的希伯來文經文,它們有極重要的參考價值:另一方面,猶太教及基督教的信仰之所以流傳廣泛,譯本是功不可抹的[2]

簡介

狄考文出生於賓夕法尼亞州坎伯蘭縣的一個蘇格蘭-愛爾蘭裔家庭。1857年畢業於加農斯堡的傑弗遜學院(Jefferson College)。後進入西方神學院(Western Theological Seminary)學習,期間曾在俄亥俄州特拉華的長老會服務兩年。1862年12月與來自俄亥俄州特拉華的邦就烈(Julia A. Brown)結婚。同年獲得神學博士學位,並被按立為牧師。

1863年7月3日,狄考文夫婦自紐約與郭顯德一同乘船赴中國傳教,同年抵達上海,次年1月15日乘船至山東登州(今蓬萊),接替傳教士倪維思的工作。1864年在登州開設「蒙塾」,1876年擴建為登州文會館(Tengchow College),1882年增設高等學科,有說法稱登州文會館因此為中國第一所高等學府。狄考文在校內開設小型博物館,並親自編寫課本,至1895年已編寫《筆算數學》、《代數備旨》、《電學全書》等28本教科書,亦曾為外國傳教士編寫漢語教材《官話類編》(A Course of Mandarin Lessons, based on Idiom),於1892年出版。其夫人邦就烈在文會館引入西方音樂教學。文會館後來與其他教會學校合併為齊魯大學。

1881年,其三弟狄樂播受其感召至登州,在狄考文處學習漢語,並於1883年赴濰縣開辦樂道院。1890年,狄考文當選官話和合本聖經翻譯委員會主席,在王宣忱(原名王元德,畢業於文會館)的協助下參與聖經翻譯。1898年1月18日,邦就烈在登州去世。1906年,和合本新約全書翻譯完成,並於次年出版。1908年,狄考文赴煙臺參加譯經研討會期間感染痢疾,於9月28日在青島福柏醫院逝世。葬於煙臺毓璜頂美國長老會墓地。

視頻

狄考文 相關視頻

宗教哲學09:神教的特色:猶太教
三大宗教之猶太教

參考文獻