希尼查看源代码讨论查看历史
谢默斯·希尼 Seamus Heaney,(1939年4月13日 - 2013年8月30日)爱尔兰诗人。生于爱尔兰北部德里郡毛斯邦县一个虔信羅馬天主教徒、世代务农的家庭。
希尼自小接受正规的英国教育。他的作品以其對愛爾蘭農村生活的熱愛著稱。他不仅是诗人,还是一位诗学专家。希尼對愛爾蘭歷史上的大事及其對愛爾蘭神話的暗示都在其作品中一一表露。
生平
1961年,以第一名的优异成绩毕业于贝尔法斯特女王大学英文系。毕业后当过一年中学教师,同时大量阅读爱尔兰和英国的现代诗歌,从中寻找将英国文学传统和德里郡乡间生活经历结合起来的途径。
1966年,以诗集《一位自然主义者之死》一举成名。
1966年到1972年,希尼在母校任现代文学讲师,亲历了北爱尔兰天主教徒为争取公民权举行示威而引起的暴乱。
1982年,他加入哈佛大學任客座教授,
1985年,成為正式教授。
1989-94年,他在牛津大學任教期間保留了哈佛教授職位。
1995年,以《归功于诗》(Crediting Poetry)获得诺贝尔文学奖。它也是一篇重要诗论。
2000年,希尼把古英语史诗剧本《贝奥武夫》(Beowulf,2000)译成现代英语,轰动一时。是公认的当今世界最好的天才诗人和的英语文学批评家。
2013年8月30日,爱尔兰诗人谢默斯·希尼逝世,终年74岁。[1]
獲獎
1995年,獲得諾貝爾文學獎。是爱尔兰史上第四位獲得諾貝爾獎項的人。
早期作品
《博物學家之死》(1966年)是希尼的第一個獲獎詩歌作品。這本書和《通往黑暗的門》(1969年)中,他以傳統方式寫了關於一種過時的生活方式-北愛爾蘭的家庭農村生活。
《寒冬》(1972年)和《北方》(1975年)中,他開始涵蓋北愛爾蘭的暴力和當代愛爾蘭經歷等主題,儘管他繼續通過神話和神秘的過濾器來觀察他的主題。
《田野工作》(1979年),《車站島》(1984年),《山燈》(1987年)和《看東西》(1991年)這些作品都是在後來反映Heaney磨練和看似簡單的風格詩作。
後期作品
1996年,《精神層面》(Spirit Level)涉及自然和精神意義上的集中和平衡概念。
1998年,出版他的《開闊的土地:詩歌選集》(1966- 1996年)。《電燈》(2001年)、《地區與圈子》(2006年)書中,他回到了青年時代的愛爾蘭。
2010年,《人類鏈條》(Human Chain)詩中反映了死亡,損失,遺憾和記憶。
詩作
挖掘
[2] 在我手指和大拇指中間
一支粗壯的筆躺著,舒適自在像一支槍。
我的窗下,一個清晰而粗厲的響聲
鐵鏟切進了礫石累累的土地:
我爹在挖土。我向下望
看到花坪間他正使勁的臀部
彎下去,伸上來,二十年來
穿過白薯壟有節奏地俯仰著,
他在挖土。
粗劣的靴子踩在鐵鏟上,長柄
貼著膝頭的內側有力地撬動,
他把表面一層厚土連根掀起,
把鐵鏟發亮的一邊深深埋下去,
使新薯四散,我們撿在手中,
愛它們又涼又硬的味兒。
說真的,這老頭子使鐵鏟的巧勁
就像他那老頭子一樣。
我爺爺的土納的泥沼地
一天挖的泥炭比誰個都多。
有一次我給他送去一瓶牛奶,
用紙團松松地塞住瓶口。他直起腰喝了,馬上又乾
開了,
利索地把泥炭截短,切開,把土.
撩過肩,為找好泥炭,
一直向下,向下挖掘。
白薯地的冷氣,潮濕泥炭地的
咯吱聲、咕咕聲,鐵鏟切進活薯根的短促聲響
在我頭腦中回蕩。
但我可沒有鐵鏟像他們那樣去乾。
在我手指和大拇指中間
那支粗壯的筆躺著。
我要用它去挖掘。
陽光
- 獻給瑪麗·希內#[3]
陽光照耀,空蕩蕩的
院子里戴盔甲的水泵
它的鐵在熱乎起來
斜掛著的水捅里
水變得稠而甜了。
太陽懸在天空
就像一個大盤子
倚著長長的
午後之牆涼著。
這時,她的雙手
在烤盤上忙亂。
通紅的爐子
向她發出熱氣浪,
她穿著沾滿
麵粉的廚裙
站在窗邊。
有時她用鵝毛撣子
撣掉板子上的餅屑,
有時坐下,膝頭寬寬,
指甲沾滿白粉,
脛部粉斑斑的。
這裡又有了空間,
隨著兩口鐘的滴答聲,
烤餅又漲起來。
這裡有著愛
就像白鐵匠的杓子
越過它的光亮
沈入食物箱中。
散文集
1980年,《1980散文選集》。(1968年-1978年)
2002年,《2002散文集》。(Finders Keepers)(1971年-2001年)
希尼從自己在1968至2002年間的詩歌作品,以及威廉華茲華斯(William Wordsworth),杰拉德•曼利•霍普金斯(Gerard Manley Hopkins)和伊麗莎白•畢曉普(Elizabeth Bishop)等詩人的作品,集文發表出版散文集。
詩學專家演講集
在牛津大學的演講集合出版為《詩歌的糾正》(The Redress of Poetry,1995)。