求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

巴别查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

巴别,外文名:Babel,基督教圣经术语。

世界上共有一千八百多种语言的圣经译本[1],几乎所有民族的语言,甚至地区方言都已包罗。其中二百八十多种是全本的新旧约[2],五百九十多种只有新约部分,九百二十多种是单行本或选辑本。

简介

该希伯来词在中文圣经中有两个译法,一作“巴别”,仅见于创世记十章10节和十一章9节;其他多处(例:王下十七24)则译作“巴比伦”。创世记十一章1-9节的记载,尤其是建塔事件,反映了当时的文化背景,相信“巴别”的名称与此有关。此外,“巴别”这名称也与建塔事件有关,因多数人认为,“巴别”一词的字根,意即“变乱”(创十一9)。

经考古发掘的资料证实,远古时代有这类“庙塔”的建筑,等同庙宇。从出土遗迹可见,庙塔分成数层,上层较下层窄小。最顶层平台上建小庙一座,专为祭祀建塔人或当地崇奉的神祇。

据考证,巴比伦其他最早的一座庙塔是亚甲王沙卡里沙利建筑的,其时约为主前二十三世纪。依考古学家之见,这座庙塔于数世纪间曾屡毁屡建,大概自主前2000年始,即被废弃,直至主前1830年,汉模拉比(主前1728-1636)的祖先在该址建起了(也许是重修了)一座城市,命名为“巴比鲁”,或作“巴别”。

巴比伦的创世史诗详细叙述专为玛尔杜克大神修建的一座“天城”;从这个宗教背景理解,“巴别”(可解作“神的门户”)这名字就有重要的意义。其他与玛尔杜克神庙和庙塔有关的词汇,都显示早期的巴比伦人认为,巴别是登天之门。

创世记的有关段落反映了早期米所波大米地区的背景,也表达了希伯来人的观点。创世记十一章3节的描述似语带讥讽:“他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥”,显然是指他们使用较次等的建筑材料。继而又记述神干预其事,“变乱”人的口音,使他们彼此不能相通。“变乱”一词的原文可解作“含糊不清的说话”。“巴别”一名,就是在这词的字根前加上前置词而成,可解作“在变乱中”或“含糊不清的说话中”,这也成了建塔之处的地名。这个流行的字源说法,取代了这名字的原意。

今伊拉克的博尔西帕(又名伯斯宁录)有一座大庙遗址,原是供奉拿布神(即尼波)之所,根据犹太和亚拉伯的传统,这遗址与创世记所记之巴别塔是同一地。

参考文献