讨拉特
讨拉特 |
中文名:讨拉特 外文名:Tawrat 源 于:希伯来语Tora 类 别:四部天启的经典 |
《讨拉特》,伊斯兰教所承认的启示经典之一。源于希伯来语Tora。同《古兰经》、《引支勒》和《宰逋尔》并称为四部天启的经典。
目录
简介
在《古兰经》第3、5、7、9、48、61和62等章中多次提及《讨拉特》,说它是安拉启示给穆萨(摩西)的经典,“其中有向导和光明,归顺真主的众先知,曾依照它替犹太教徒进行判决”(5:44);把奉行《讨拉特》的犹太教徒称为“有经典的人”。
基督徒认为,《讨拉特》即犹太教的《摩西律法》(亦称《摩西五经》),也有人说指《旧约圣经》。基督徒认为一些穆斯林对《古兰经》的曲解,都认定《天经》被篡改,对《古兰经》中训诫的必读经典弃之不顾。
但穆斯林学者认为,这些典籍在流传过程中内容有被篡改之处,远非《讨拉特》的本来面目,故不能将它们跟《讨拉特》等同看待。[1]
与其他经典的关系
《讨拉特》、《引支勒》和《古兰经》之间是泾渭分明还是界限不清?
在《讨拉特》和《宰逋尔》中,从来没有出现过“犹太教”这个词语。正如前面所提到的,在《引支勒》中,尔撒也从没有让信徒称自己为“基督徒”,尽管《引支勒》中三次提到局外人曾这样称呼过他们。虽然《古兰经》对犹太教和基督教的阐述相对清楚一些,但是《古兰经》中的划分,也不是非常清楚。《古兰经》5章111节提到尔撒的追随者称自己为穆斯林。“穆斯林”这个词语的意思是指“顺从的人”,或“顺从真主的人”。有些尔撒的追随者认为,因为他们顺从《天经》中的尔撒,也就是《古兰经》中的“真主之道”,所以,他们是顺从安拉的人,因而他们是虔诚的“穆斯林”。如果真主选择不在他赐给人的圣书之中为宗教划出清楚的界线,为何人要自寻烦恼,非要划出清楚的界线,筑起分隔的高墙呢?真正的问题应该是:我们顺从真主吗?我们爱他吗?我们与真主和好了吗?就如《讨拉特》中的记载:“因为主看人不像人看人,人是看外表,主是看内心。”愿真主帮助我们,使我们能像他那样看待彼此。[2]
内容节选
《讨拉特•创世记》
1叶尔孤白住在他父亲寄居的地方,就是迦南地。
2叶尔孤白的历史记在下面:优素福十七岁的时候,与他的哥哥们一起牧羊。他是个孩童,与他父亲的妾,辟拉和悉帕的儿子们,常在一起。优素福把他们的恶行报告给父亲。
3以色列爱优素福胜过爱其他的儿子,因为优素福是他年老时生的。他给优素福做了一件彩色长袍。
4优素福的哥哥们见父亲爱优素福胜过爱他们,就恨优素福,不能与他和和气气地说话。
5优素福做了一个梦,把梦告诉哥哥们,他们就更加恨他。
6优素福对他们说:“请听我所做的这个梦:
7我们正在田间捆麦子,我的麦捆忽然站立起来,你们的麦捆都来围着我的下拜。”
8他的哥哥们对他说:“你真的要作我们的王吗?真的要管辖我们吗?”他们就为了优素福的梦和他的话,更加恨他。
9后来优素福又做了一个梦,也把梦向哥哥们述说了。他说:“我又做了一个梦,我梦见太阳、月亮和十一颗星向我下拜。”
10优素福把梦向他父亲和哥哥们述说了,他父亲就斥责他,说:“你做的这是什么梦呢?我和你母亲,以及你的兄弟,真的要来俯伏在地向你下拜吗?”
11他哥哥们都嫉妒他,他父亲却把这件事记在心里。
12优素福的哥哥们去了示剑,牧放他们父亲的羊群。
13以色列对优素福说:“你的哥哥们不是在示剑牧放羊群吗?来吧,我要派你到他们那里去。”优素福回答他:“我在。”
14以色列对他说:“你去看看你哥哥们是否平安,羊群是否平安,就回来告诉我。”于是派他离开希伯仑谷,他就到示剑去了。
15有人遇见优素福在田野里迷了路,就问他说:“你找什么?”
16他回答:“我正在找我的哥哥们,请你告诉我他们在哪里牧放羊群。”
17那个人说:“他们已经离开了这里;我听见他们说:‘我们要到多坍去。’”于是优素福去追寻哥哥们,结果在多坍找到了他们。
18他们远远就看见了他;趁他还没有靠近,大家就密谋要杀死他。
19他们彼此说:“看哪,那做梦的人来了。
20来吧,我们把他宰了,丢在一个枯井里,就说有猛兽把他吃了。我们要看看他的梦将来要怎么样。”
21流本听见了,要救优素福脱离他们的手。他说:“我们不要取他的性命。”
22流本又对他们说:“不要流他的血,可以把他丢在这旷野的枯井里,不要下手害他。”流本的意思是要救他脱离他们的手,把他带回去给他的父亲。
23优素福到了哥哥们那里,他们就脱去他的外衣,就是他穿在身上的那件彩衣。
24他们抓住优素福,把他丢在枯井里。那井是空的,里面没有水。
25他们坐下吃饭,抬头观看,见有一群易司马仪人从基列来。他们的骆驼载着香料、乳香和没药,要带下埃及去。
26耶胡达对他的兄弟们说:“我们杀了我们的兄弟,把他的血隐藏起来,究竟有什么好处呢?
27我们不如把他卖给易司马仪人,不要下手害他,因为他是我们的兄弟,我们的骨肉。”兄弟们就听从了他。
28有些麦德彦的商人经过那里,优素福的哥哥们就把优素福从枯井里拉上来,以二十谢克尔银子把他卖给易司马仪人。易司马仪人就把优素福带到埃及去了。
29流本回到枯井那里,见优素福不在井里,就撕裂自己的衣服。
30他回到兄弟们那里去,说:“孩子不见了,我该怎么办呢?”
31于是,他们宰了一只公山羊,把优素福的长袍蘸在血里;
32然后派人把彩衣送到他们父亲那里,说:“这是我们找到的。请你辨认一下,是不是你儿子的长袍?”
33他认出这件长袍,就说:“是我儿子的长袍,有猛兽把他吃了。优素福真的被撕碎了。”
34叶尔孤白就撕裂自己的衣服,腰束麻布,为他儿子哀悼了很多天。
35他所有的儿女都起来安慰他,他却不肯接受他们的安慰,说:“我要悲悲哀哀地下到坟坑,到我的儿子那里去。”优素福的父亲就为他哀哭。
36麦德彦人后来把优素福卖到埃及去,卖给法老的一个臣宰,军长波提乏。
参考资料
- ↑ 《讨拉特创世记》第二章》,天经
- ↑ 《讨拉特》、《引支勒》和《古兰经》之间是泾渭分明还是界限不清?》,回宣