洞簫賦
洞簫賦 |
作品名稱;洞簫賦 作 者;王褒 創作年代;西漢 作品出處;《文選》 作品體裁;賦 |
《'''洞簫賦'''》是西漢文學家王褒創作的一篇賦。此賦先寫做簫的竹,再寫簫的製作及吹奏者,接着寫簫聲極盡其妙的變化,然後寫簫聲的道德感化作用和藝術感染力,最後再寫簫聲的餘音裊裊和不絕如縷。全賦詞藻華美又生動形象,用語準確而又鮮明,無堆砌之弊,卻極盡精巧之致,同時音調和美,句式整飭,雖駢偶而不呆板凝滯,描繪了一幅幅有聲、有境、有情、有人物及其行動的聲樂畫面,收到了音樂化、詩化、畫化、情趣化的效果,極富表現力。[1]
目錄
作品原文
洞簫賦1
原夫簫干之所生兮,於江南之丘墟2。洞條暢而罕節兮,標敷紛以扶疏3。徒觀其旁山側兮,則嶇嶔巋崎,倚巇迤㠧,誠可悲乎其不安也4。彌望儻莽,聯延曠盪,又足樂乎其敞閒也5。託身軀於后土兮,經萬載而不遷6。吸至精之滋熙兮,稟蒼色之潤堅7。感陰陽之變化兮,附性命乎皇天8。翔風蕭蕭而逕其末兮,回江流川而溉其山9。揚素波而揮連珠兮,聲礚礚而澍淵10。朝露清泠而隕其側兮,玉液浸潤而承其根11。孤雌寡鶴娛優乎其下兮,春禽群嬉翱翔乎其顛12。秋蜩不食,抱朴而長吟兮,玄猿悲嘯,搜索乎其間13。處幽隱而奧庰兮,密漠泊以𤡳猭14。惟詳察其素體兮,宜清靜而弗喧15。幸得諡為洞簫兮,蒙聖主之渥恩16。可謂惠而不費兮,因天性之自然17。於是般匠施巧,夔妃准法18。帶以象牙,掍其會合19。鎪鏤離灑,絳唇錯雜20。鄰菌繚糾,羅鱗捷獵21。膠致理比,挹抐擫㩶22。
於是乃使夫性昧之宕冥,生不睹天地之體勢,暗於白黑之貌形23。憤伊鬱而酷𦓖,愍眸子之喪精24。寡所舒其思慮兮,專發憤乎音聲25。故吻吮值夫宮商兮,和紛離其匹溢26。形旖旎以順吹兮,瞋㖤㗅以紆鬱27。氣旁迕以飛射兮,馳散渙以逫律28。趣從容其勿述兮,騖合遝以詭譎29。或渾沌而潺湲兮,獵若枚折30;或漫衍而駱驛兮,沛焉競溢31。惏栗密率,掩以絕滅32。㘊霵曄踕,跳然復出33。
若乃徐聽其曲度兮,廉察其賦歌34。啾咇㘉而將吟兮,行鍖銋以和囉35。風鴻洞而不絕兮,優嬈嬈以婆娑36。翩綿連以牢落兮,漂乍棄而為他37。要復遮其蹊徑兮,與謳謠乎相和38。故聽其巨音則周流汜濫,並包吐含,若慈父之畜子也39;其妙聲則清靜厭瘱,順敘卑迖,若孝子之事父也40。科條譬類,誠應義理41。澎濞慷慨,一何壯士42!優柔溫潤,又似君子43。故其武聲則若雷霆輘輷,佚豫以沸㥜44;其仁聲則若颽風紛披,容與而施惠45。或雜遝以聚斂兮,或拔摋以奮棄46。悲愴恍以惻惐兮,時恬淡以綏肆47。被淋灑其靡靡兮,時橫潰以陽遂48。哀悁悁之可懷兮,良醰醰而有味49。故貪饕者聽之而廉隅兮,狼戾者聞之而不懟50。剛毅強虣反仁恩兮,嘽唌逸豫戒其失51。鍾期牙曠悵然而愕兮,杞梁之妻不能為其氣52。師襄嚴春不敢竄其巧兮,浸淫叔子遠其類53。嚚頑朱均惕復惠兮,桀跖鬻博儡以頓顇54。吹參差而入道德兮,故永御而可貴55。時奏狡弄,則彷徨翱翔56。或留而不行,或行而不留。愺恅瀾漫,亡耦失疇57。薄索合沓,罔象相求58。
故知音者樂而悲之,不知音者怪而偉之59。故聞其悲聲,則莫不愴然累欷,撆涕抆淚60。其奏歡娛,則莫不憚漫衍凱,阿那腲腇者已61。是以蟋蟀蚸蠖,蚑行喘息62。螻蟻蝘蜒,蠅蠅翊翊63。遷延徙迤,魚瞰雞睨64。垂喙䖤轉,瞪瞢忘食65。況感陰陽之和,而化風俗之倫哉66?
亂曰67:狀若捷武,超騰逾曳,迅漂巧兮68。又似流波,泡溲泛𣶏,趨巇道兮69。哮呷呟喚,躋躓連絕,淈殄沌兮70。攪搜㶅捎,逍遙踴躍,若壞頹兮71。優遊流離,躊躇稽詣,亦足耽兮72。頹唐遂往,長辭遠逝,漂不還兮73。賴蒙聖化,從容中道,樂不淫兮74。條暢洞達,中節操兮75。終詩卒曲,尚餘音兮76。吟氣遺響,聯綿漂撇,生微風兮77。連延駱驛,變無窮兮78。
白話譯文
推究那做簫管的竹干生長的地方,是在江寧的慈母山。那竹直條通暢,竹節稀疏,上端枝葉四布,茂盛繁密。只見它身旁的山嶺,陡峭險峻,蜿蜒崎嶇,真為它不安的處境而悲嘆。如果向遠處望去,開闊寬敞,連綿曠遠,又為它處在這高敞恬靜的環境而歡喜。它生長在大地上,歷經萬載而沒有改變,吸收天地至精之氣,潤澤有光,承受青蒼之色,艷潤堅貞。感受着四時的變化和皇天的恩澤而生長着。風聲蕭蕭,吹拂着它的枝頭,回江流川,灌溉着它的山坡,掀起白色的波濤,飛灑着水珠,發出轟轟聲響,注入深澗。早晨,清冷的露水滴落在它的身旁,如玉之水浸潤着它的根須。孤單的雌鶴在竹下水中嬉遊,春天的鳥兒成群地在枝頭歡樂地飛來飛去。秋天的蟬飲露水而不思飲食,附於竹上久久地鳴叫,冬天黑猿長聲悲啼,在林間搜尋。竹子身處幽深隱僻處,叢山密林間,仔細觀察它素潔的軀體,知它天性喜愛清靜而不喜喧鬧。幸運地得到「洞簫」這個稱號,是蒙受着聖明君王的厚恩。這賜予正所謂給人好處而自己卻不耗損,順應着它自然的天性。於是魯班、匠石施展技巧,師襄、夔妃定準音階。將象牙裝飾在簫管的會合處,使其巧密,簫管上再雕刻各種精美的花紋,吹口處用鮮紅顏色塗飾,使色彩多樣鮮明。將簫管排列纏繞在一起,如魚鱗羅列,參差不齊。排簫編連細密合理牢固,按捻掀點均合法式。
於是讓天生的盲人吹奏,他們生來未見過天地的形狀,不能辨別白天和黑夜,悲憤鬱結,十分憂傷,痛惜眸子失去精光,其他思慮很少,發憤專心吹簫。當口邊吹起宮商之調,簫聲紛繁四散,盲人彎曲着身子順勢吹去,鼓腮作氣表達出內心的郁懣。強烈的氣流急促地從簫旁進發而出,然後又慢慢地分散開去,從管內緩緩排出。有時聲音從容不迫,沒有阻礙,有時聲音急促繁雜,令人驚奇。有時如一汪渾沌的池水,緩緩流動,有時發出一聲脆響,如折斷乾枯的樹枝,有時又像滿滿的一潭積水,不斷向外涌淌。有時沉寂安靜,聲音近於止息,突然繁雜急促的聲音又從管中進發而出。
假如能慢慢地叫他演奏,細心地品味曲子的情趣,就能隨着繁多的聲音而吟唱,又將與舒緩的聲音相呼應。如和煦的春風不斷地吹拂,妙齡女子柔美的舞姿翩翩起舞,聲音連綿起伏飄散四方,突然舊曲結束再奏新聲。演唱已經開始,簫聲中途與演唱相和。聽到巨大的聲音如洪水漫延,吞吐大地,好似慈父以博大胸懷養育着子女。而美妙的聲音,平和流暢深沉恭順,又如孝子侍奉年邁的父親,它所表達的各種情感又正中條規,正符合義理,聲音洶湧澎湃,多麼像慷慨壯士的胸懷!溫柔平和,又如肜彬有禮的君子。那雄壯的聲音如雷霆轟鳴,迅疾地在空間震盪翻滾,奏出平和的聲音則如南風吹拂,從容安詳,給人恩惠。有時像將眾多雜亂什物堆積,有時又像將它們分散拋撒。悲哀時怨恨傷痛,平靜時恬淡寬鬆。有時聲音細弱美好,有時又如江河橫決,清暢通達。哀傷的曲調使人不能忘懷,醇厚的曲調令人回味無窮。貪婪的人聽了會廉潔有節操,兇狠的人聽了會改惡從善,殘暴的人會反歸仁恩之情,放縱的人會決心改正過失。鍾子期、伯牙和師曠都要自慚和驚嘆,杞梁妻子的哭泣也不會有那樣的氣韻,師襄、嚴春這些古代琴師不能改易他的技巧,浸淫叔子等古代精通音樂的人遠不能與他比擬。舜母舜父,堯子舜子皆醒悟變得仁慈,夏桀、盜跖、夏育、申博也會變得勤勞恭順。簫吹起來有道德成化的作用,因此經常欣賞是可貴的。吹起節奏多變的小曲,則令人徘徊彷徨留去不定。曲調沉重緩慢,像失去配偶和夥伴,曲調急迫往復似水怪罔象相求。
所以,懂得音樂的人會隨曲調而悲歡,不懂音樂的人也會為它的美妙而驚訝。聽到悲哀的曲調,無不感傷抽泣,擦跟抹淚,奏起歡樂的曲調,無不興高彩烈,手舞足蹈的了。舉頭爬行的蟋蟀、蚸蠖聽了張口舒氣,拉着長隊行進的螻蛄、螞蟻聽了也停止不前。它們像魚兒一樣視而不見,像雞雛一樣斜眼而視,像鳥兒一樣垂口盤旋,茫然地瞪着眼睛忘記了吃東西。蟲鳥聞簫聲尚且如此深受感動,何況有感於陰陽之合,受倫理教化的人呢?
末章:簫聲的情狀如敏捷的藝人,空翻跨越,迅疾靈巧。又如江河急流,奔騰激盪,從險要的山谷衝出,咆哮着,呼號着,時起時伏,時斷時續,紛繁混亂。水聲高遠而強烈,如巨大物體被沖塌下來,水聲平和緩慢,如躊躇徘徊拖延不去,最後頹然流去,長辭而不返了。蒙受聖王的教化,簫聲從容和樂,合於道德規範,歡樂而不失其正。條貫通暢,合於節操,曲子結束,還餘音裊裊。管中的氣流和餘響,連綿不斷,互相撞擊,散發出微弱的氣體,在空間絡繹不絕,變化無窮。
創作背景
此賦具體創作時間不詳。作者是漢王朝由盛轉衰時期的一位宮廷作家,其作品注重辭藻華美、形象生動,又具有很強的娛樂色彩。洞簫是一種古代樂器,以竹子為材料。一說作者因深愛吹奏洞簫而為其創作此賦。一說漢宣帝時,作者為諫議大夫,因太子體不安、愁苦不樂而創作此賦以娛太子。
此賦分為五段,正文分四段,尾聲為一段。第一段寫做簫的竹。作者巧妙地抓住竹子的生態環境,「拍」下一近一遠兩個「鏡頭」,並注入作者一悲一喜兩種感情:「悲乎其不安」和「樂乎其敞閒」,這不安而又敞閒的環境,正足形成竹子內在美好氣質的重要條件。然後寫竹林的四季景物:春天鳥兒的歡飛,夏天雌鶴的嬉遊,秋天蟬子的長鳴,冬天黑猿的悲啼。未言竹而處處寫竹,再現了一個變化多姿的竹的世界。「惟詳察其素體兮,宜清靜而弗喧」,以擬人化的手法,從竹的外形,點出它內在的氣質,完成對竹的藝術描寫。正因竹有「清靜而弗喧」的個性,才能有清肅的音色,成為做簫的材料。大段地對竹的描寫,是為寫簫作鋪墊,與下文美妙的簫聲相呼應,使之成為全賦不可分割的組成部分。第二段寫簫的製作及吹奏者。簫的製作精良,裝飾巧妙,花紋鮮明美麗,如握於手,愛莫能釋。那吹奏者,由於眸子失去精光,悲憤鬱結於胸。「形旖旎以順吹兮,瞋㖤㗅以紆鬱」,他彎曲着身子,滿含着悲憤,鼓腮作氣順勢吹去,抒發出胸中的郁懣。將人物命運、吹奏神態和音樂旋律融為一體。第三段寫簫聲的變化,極盡其妙。落筆處,繁音殊調翻騰着、飄妝着,喚起讀者對那些美好音樂的聯想和回味。它忽而伴舞,忽而伴唱,忽而獨奏,一曲又一曲,那優美的旋律縈繞耳畔,充滿着聲的神韻,聲的美趣。為了使文字再現音樂形象,作者採用了聽聲類形,通感的表現手法。取類極其廣泛,大自然的春風、雷鳴、流水、樹木以及雜亂什物,人類社會的父子人倫,壯士、君子之氣質等等,用以展現音樂所表現的各種形象和意境,傳達出音樂的節奏和旋律。第四段寫簫聲的道德感化作用和藝術感染力。「吹參差而入道德兮,故永御而可貴」,列數簫聲對貪婪者、兇狠者、殘暴者和放縱者各類人物的道德感化。追朔歷史,簫聲會對舜之父母、堯子舜子、夏桀、盜跖等起感化作用。「知音者樂而悲之,不知音者怪而偉之」,「啾咇㘉而將吟兮,行鍖銋以和囉」,都講音樂的感人魅力。但如何具體表現這種魅力,正面描寫難於表達或易落於平淡,於是作者用擬人手法,傳神地描繪出蟲子聞簫聲那停步不前,如痴如呆如夢如醉,瞪目忘食的神情。蟲子尚且如此受感動,「感陰陽之和而化風俗之倫」的自不待言。這烘雲托月之筆,大大地突出了簫聲對人的藝術感染力。虛則詳寫,實則略寫,虛實詳略恰到好處,賦予作品極大的表現力。尾聲再寫簫聲,或奔騰跳躍,或徘徊往復,最後餘音裊裊,不絕如縷。
全賦取材日常生活中的一件樂器洞簫來描摹、詠贊,詞藻華美又生動形象,用語準確而又鮮明,無堆砌之弊,卻極盡精巧之致,措辭用語之妙,足以令人嘆賞,而又音調和美,句式整飭,雖駢偶而不呆板凝滯,寫簫的材質之美、製作之美、名稱之美和千變萬化動人心弦的聲音藝術之美,描繪了一幅幅有聲、有境、有情、有人物及其行動的聲樂畫面,收到了音樂化、詩化、畫化、情趣化的效果,,塑造了一個完整的洞簫的形象,寫得生動感人,極富表現力。
名家點評
作者簡介
王褒(約前90年—前51年),字子淵,蜀資中(今四川資陽)人,與揚雄並稱「淵雲」。少年時期就善於寫詩,工於作賦,對音樂也有較高的天賦,漢宣帝時為諫大夫。有《甘泉賦》等賦16篇,其中《洞簫賦》為早期的詠物之作,較有名。其作品對後世有一定的影響,原有集,已散佚,明代楊慎在其編輯的《全蜀藝文志》里選有王褒的作品明代張溥輯有《王諫議集》。
參考來源
參考資料
- ↑ 【辭賦精選】王褒《洞簫賦》全文賞析,百度文庫 , 2022年04月25日