將仲子(詩經)
【原文】
將仲子兮①, 無逾我里②,
無折我樹杞③。 豈敢愛之④,
畏我父母。 仲可懷也,
父母之言, 亦可畏也。
將仲子兮, 無逾我牆,
無折我樹桑。 豈敢愛之,
畏我諸兄。 仲可懷也,
諸兄之言, 亦可畏也。
將仲子兮, 無逾我園,
無折我樹檀⑤。 豈敢愛之,
畏人之多言。 仲可懷也,
人之多言, 亦可畏也。
【注釋】
①將(qiang)請,願。仲子:詩中男子的名字。
②逾:越過。里: 宅院,院子。
③杞(qi):樹木名,即杞樹。
④愛:吝惜,痛惜。
⑤檀:檀樹。
⑥敫(jiao):同「皎」,意思 是明亮。
【譯文】
仲子哥啊求求你, 不要翻進我院裡,
不要攀折杞樹枝。 哪裡是我吝惜它,
只是害怕我爹媽。 仲子哥啊我想你,
爹媽知道要責罵, 叫我心裡真害怕。
仲子哥啊求求你, 不要翻進我牆裡,
不要攀折桑樹枝。 哪裡是我吝惜它,
只是害怕我兄長。 仲子哥啊我想你。
兄長知道要責罵, 叫我心裡真害怕。
仲子哥啊求求你, 個要翻進我園子,
不要攀折檀樹枝。 哪裡是我吝惜它,
只是害怕人閒話。 仲子哥啊我想你。
別人知道要閒話, 叫我心裡真害怕。
【讀解】
詩中的女於對仲子充滿愛意,卻怕閒言碎語、飛短流長 而不敢大膽往前走,欲愛不成,欲罷不忍,陷入兩難處境之中。這是 非常現實的處境,選擇也只有妥協或者反抗,中間道路似乎少有 可能。
應當說兩難處境是我們必須經常面對的一種生活狀備。這 時,你只能選擇是或不是,不可能作任何解釋,不可能作任何別 的選擇,其實,這是非常殘酷的。殘酷的並不是是或不是這 兩個對立的方面,而是你無處可逃,迫不得已,沒有退路,或者妥協 或者反抗;或者生存,或者死亡。你的退路,你的迴旋餘地, 統統沒有。因此,別無選擇的痛苦,恐怕比其它痛苦更加深刻。它 的實質是:你清楚明白地知道現實違背自己的意願,然後被迫屈從於現實,毫無反抗和逃避的機會。
此外,外在力量——他人的阻撓和言論——對個人意志扼 殺,也是極其可怕的。人言可畏,在於他人言論所形成的氛圍,對 你構成一種強大的心理壓力,在於人們懂得,一般人不會不在乎 別人說什麼,不會不在乎照別人的評價來調整自己的行為。
我們說人活得累,時常不是身體上的累,而是心理上的。包括上面所說的別無選擇和被流言蜚語所包圍。但是,在根本上,累不累的權力在我們自己,真正曠達的人,是不會屈從外在壓力。不 會屈從別人的意志的。他有自己的主見,自由的意志,獨立的人格。如今,這已經不是天方夜譚了。[1]
簡介
《詩經》是中國第一部詩歌總集。它匯集了從西周初年到春秋中期五百多年間的詩歌三百零五篇。〈詩經〉在先秦叫做〈詩〉,或者取詩的數目整數叫《詩三百》,本來只是一本詩集。從漢代起,儒家學者把《詩》當作經典,尊稱為《詩經》,列入「五經」之中,它原來的文學性質就變成了同政治、道德等密切相連的教化人的教科書,也稱「詩教」。[2]
《詩經》中的三百零五篇詩分為風、雅、頌三部分。「風」的意思是土風、風謠,也就是各地方的民歌民謠。「風」包括了十五個地方的民歌,即「十五國風」,共一百六十篇。「雅」是正聲雅樂,是正統的宮廷樂歌。「雅」分為「大雅」(用於隆重盛大宴會的典禮—)和「小雅」(用於一般宴會的典禮),一共有一百零五篇。「頌」是祭祀樂歌,用於宮廷宗廟祭祀祖先,祈禱和讚頌神明,現存共四十篇。《詩經》的三百零五篇詩歌,廣泛地反映了當時社會生活的各個方面,內容涉及政治、經濟、倫理、天文、地理、外交、風俗、文藝各個方面,被譽為古代社會的人生百科全書,對後世產生過深遠的影響。[3]
《詩經》編輯成書的年代約在春秋後期,據說孔子曾經刪定過〈詩經〉。到漢代,傳授《詩經》的有四家。齊國轅固所傳的《詩》叫《齊詩》,魯國申培所傳的《詩》叫《魯詩》,燕國韓嬰所傳的《詩》叫《韓詩》,魯國毛亨所傳的《詩》叫《毛詩》。東漢時,《毛詩》得到了官方和學者們的認同,逐漸盛行,齊、魯、韓三家《詩》逐漸衰落以至亡佚。現在我們見到的《詩經》,就是毛亨傳下來的,我們這裡選錄的《詩經》,原文主要依據清代阮元校訂的《十三經註疏》,並廣泛參考了其他研究《詩經》的專著。 [4]